II Reis 3:6

E, naquela ocasião, o rei Jorão partiu de Samaria e mobilizou todo Israel.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And king Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.

American Standard Version

At that time, King Jehoram went out from Samaria and got all Israel together in fighting order.

Basic English Bible

Por isso, Jorão, ao mesmo tempo, saiu de Samaria e fez revista de todo o Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por isso, nesse mesmo tempo Jorão saiu de Samaria e fez revista de todo o Israel.

Almeida Recebida

Então, sem demora, o rei Jorão partiu de Samaria e reuniu o exército de Israel.

Nova Versão Transformadora

Por isso, o rei Jorão saiu imediatamente de Samaria e reuniu todo o seu exército.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por isso, Jorão, ao mesmo tempo, saiu de Samaria e fez revista de todo o Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So at that time King Joram set out from Samaria and mobilized all Israel.

New International Version

Naquela época, o rei Jorão saiu de Samaria e arregimentou todo o Israel.

King James Atualizada

Por isso Jorão ao mesmo tempo saiu de Samaria, e fez revista de todo o Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que Joram no mesmo tempo sahio de Samaria: e a todo Israel fez passar mostra.

1848 - Almeida Antiga

Por isso, naquele instante Jorão saiu de Samaria e reuniu todo o exército de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Reis 3

Jorão, filho de Acabe, tornou-se rei de Israel em Samaria no décimo oitavo ano de Josafá, rei de Judá, e reinou doze anos.
Fez o que o Senhor reprova, mas não como seu pai e sua mãe, pois derrubou a coluna sagrada de Baal, que seu pai havia feito.
No entanto, persistiu nos pecados que Jeroboão, filho de Nebate, levara Israel a cometer e deles não se afastou.
Ora, Messa, rei de Moabe, tinha muitos rebanhos e pagava como tributo ao rei de Israel cem mil cordeiros e a lã de cem mil carneiros.
Mas, depois que Acabe morreu, o rei de Moabe rebelou-se contra o rei de Israel.
06
E, naquela ocasião, o rei Jorão partiu de Samaria e mobilizou todo Israel.
Também enviou esta mensagem a Josafá, rei de Judá: "O rei de Moabe rebelou-se contra mim. Irás acompanhar-me na luta contra Moabe? " Ele respondeu: "Sim, eu irei. Serei teu aliado, os meus soldados e os teus, os meus cavalos e os teus serão um só exército".
E perguntou: "Por qual caminho atacaremos? " Respondeu Jorão: "Pelo deserto de Edom".
Então o rei de Israel partiu com os reis de Judá e de Edom. Depois de uma marcha de sete dias, já havia acabado a água para os homens e para os animais.
Exclamou, então, o rei de Israel: "E agora? Será que o Senhor ajuntou a nós, os três reis, para nos entregar nas mãos de Moabe? "
Mas Josafá perguntou: "Será que não há aqui profeta do Senhor, para que possamos consultar o Senhor por meio dele? " Um conselheiro do rei de Israel respondeu: "Eliseu, filho de Safate, está aqui. Ele era auxiliar de Elias".