Neemias 7:65

Por isso o governador determinou que eles não comessem das ofertas santíssimas enquanto não houvesse um sacerdote para consultar o Urim e o Tumim.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The governor, therefore, ordered them not to eat any of the most sacred food until there should be a priest ministering with the Urim and Thummim.

New International Version

E o governador ordenou-lhes que não comessem dos alimentos sagrados, enquanto não houvesse um sacerdote para consultar o Urime Tumim.

King James Atualizada

E o tirsata lhes disse que não comessem das cousas sagradas, até que se aprestasse um sacerdote com Urim e Tumim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Hattirsatha lhes disse, que não comessem das cousas sagradas, até que se apresentasse o Sacerdote com Urim e Thummim.

1848 - Almeida Antiga

O governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote capaz de decidir a questão por meio de Urim e Tumim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.

American Standard Version

And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by the Urim and Thummim.

Basic English Bible

O governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.

Almeida Recebida

O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o Senhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.

Nova Versão Transformadora

O governador judeu disse que eles não poderiam comer da comida oferecida a Deus até que houvesse um sacerdote que pudesse decidir a questão por meio do Urim e do Tumim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se aprestasse um sacerdote com Urim e Tumim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Neemias 7

Os servos do templo e os descendentes dos servos de Salomão 392.
Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, mas não puderam provar que suas famílias eram descendentes de Israel:
Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 642.
E dentre os sacerdotes: os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado por aquele nome.
Esses procuraram seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e, dessa forma, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65
Por isso o governador determinou que eles não comessem das ofertas santíssimas enquanto não houvesse um sacerdote para consultar o Urim e o Tumim.
O total de todos os registrados foi 42. 360 homens,
além de seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 245 cantores e cantoras.
Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
435 camelos e 6. 720 jumentos.
Alguns dos chefes das famílias contribuíram para o trabalho. O governador deu à tesouraria oito quilos de ouro, 50 bacias e 530 vestes para os sacerdotes.