Ester 7:5

O rei Xerxes perguntou à rainha Ester: "Quem se atreveu a uma coisa dessas? Onde está ele? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then spake the king Ahasuerus and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?

American Standard Version

Then King Ahasuerus said to Esther the queen, Who is he and where is he who has had this evil thought in his heart?

Basic English Bible

Então, falou o rei Assuero e disse à rainha Ester: Quem é esse e onde está esse cujo coração o instigou a fazer assim?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então falou o rei Assuero, e disse à rainha Ester: Quem é e onde está esse, cujo coração o instigou a fazer assim?

Almeida Recebida

´Quem faria uma coisa dessas?`, perguntou o rei Xerxes. ´Onde está o homem que teria a audácia de fazer isso?`

Nova Versão Transformadora

O rei Xerxes perguntou à rainha Ester: - Quem é o homem que está pensando em fazer isso e onde está ele?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, falou o rei Assuero e disse à rainha Ester: Quem é esse? E onde está esse cujo coração o instigou a fazer assim?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

King Xerxes asked Queen Esther, "Who is he? Where is he - the man who has dared to do such a thing?"

New International Version

Diante dessas palavras, o rei Xerxes indagou à rainha Ester: ´Quem é esse que ousa pensar em praticar ato de tamanha abominação? E onde se encontra esse coração perverso?`

King James Atualizada

Então falou o rei Assuero, e disse à rainha Ester: Quem é esse? E onde está esse, cujo coração o instigou a fazer assim?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então fallou o Rei Ahasuero, e disse á Rainha Esther: Quem he esse? e aonde esta esse, que encheo seu coração, para assim fazer?

1848 - Almeida Antiga

Então o rei Assuero perguntou à rainha Ester: - Quem é esse cujo coração o instigou a fazer uma coisa dessas? Onde está esse homem?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ester 7

Então o rei e Hamã foram ao banquete com a rainha Ester,
e, enquanto estavam bebendo vinho no segundo dia, o rei perguntou de novo: "Rainha Ester, qual é o seu pedido? Você será atendida. Qual o seu desejo? Mesmo que seja a metade do reino, isso lhe será concedido".
Então a rainha Ester respondeu: "Se posso contar com o favor do rei, e se isto lhe agrada, poupe a minha vida e a vida do meu povo; este é o meu pedido e o meu desejo.
Pois eu e meu povo fomos vendidos para destruição, morte e aniquilação. Se apenas tivéssemos sido vendidos como escravos e escravas, eu teria ficado em silêncio, porque nenhuma aflição como essa justificaria perturbar o rei".
05
O rei Xerxes perguntou à rainha Ester: "Quem se atreveu a uma coisa dessas? Onde está ele? "
Respondeu Ester: "O adversário e inimigo é Hamã, esse perverso". Diante disso, Hamã ficou apavorado na presença do rei e da rainha.
Furioso, o rei levantou-se, deixou o vinho, saiu dali e foi para o jardim do palácio. E percebendo Hamã que o rei já tinha decidido condená-lo, ficou ali para implorar por sua vida à rainha Ester.
E voltando o rei do jardim do palácio ao salão do banquete, viu Hamã caído sobre o assento onde Ester estava reclinada. E então exclamou: "Chegaria ele ao cúmulo de violentar a rainha na minha presença e em minha própria casa? " Mal o rei terminou de dizer isso, alguns oficiais cobriram o rosto de Hamã.
E um deles, chamado Harbona, que estava a serviço do rei, disse: "Há uma forca de mais de vinte metros de altura junto à casa de Hamã, que ele fez para Mardoqueu, que intercedeu pela vida do rei". Então o rei ordenou: "Enforquem-no nela! "
Assim Hamã morreu na forca que tinha preparado para Mardoqueu; e a ira do rei se acalmou.