"Até quando você vai falar desse modo? Suas palavras são um grande vendaval!
Nova Versão Internacional
"How long will you say such things? Your words are a blustering wind.
New International Version
´Até quando falarás deste modo? Até quando as palavras da tua boca serão como um vento revoltoso?
King James Atualizada
Até quando falarás tais cousas e as razões da tua boca serão qual vento impetuoso?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Até quando fallarás taes cousas: e as razões de tua boca serão como vento impetuoso?
1848 - Almeida Antiga
´Até quando você falará estas coisas? E até quando as palavras da sua boca serão como um vento impetuoso?
2017 - Nova Almeida Aualizada
How long wilt thou speak these things? And [how long] shall the words of thy mouth be [like] a mighty wind?
American Standard Version
How long will you say these things, and how long will the words of your mouth be like a strong wind?
Basic English Bible
Até quando falarás tais coisas? E até quando as palavras da tua boca serão qual vento impetuoso?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Até quando falarás tais coisas, e até quando serão as palavras da tua boca qual vento impetuoso?
Almeida Recebida
´Até quando continuará a falar assim? Suas palavras parecem um vendaval!
Nova Versão Transformadora
´Até quando você, Jó, vai falar assim? Até quando as suas palavras serão como um vento forte?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Até quando falarás tais coisas, e as razões da tua boca serão qual vento impetuoso?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários