Isaias 34:12

Seus nobres nada terão ali que possa chamar-se reino, e todos os seus líderes desaparecerão.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Her nobles will have nothing there to be called a kingdom, all her princes will vanish away.

New International Version

Ali não haverá pessoas ilustres para formar um reino; e todos os seus príncipes serão como nada.

King James Atualizada

Eles chamarão ao reino os seus nobres, mas nenhum haverá, e todos os seus príncipes não serão cousa nenhuma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A seus nobres (que já não ha nella) ao Reino chamarão: porem todos seus Principes serão cousa nenhuma.

1848 - Almeida Antiga

Já não haverá nobres para proclamarem um rei; os seus príncipes já não existem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there; and all its princes shall be nothing.

American Standard Version

The jackals will be there, and her great ones will be gone; they will say, There is no longer a kingdom there, and all her chiefs will have come to an end.

Basic English Bible

Eles chamarão ao reino os seus nobres, mas nenhum haverá; e todos os seus príncipes não serão coisa nenhuma.

Almeida Recebida

Já não haverá nobres para proclamarem um rei; os seus príncipes já não existem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ela se chamará Terra do Nada, e logo seus nobres desaparecerão.

Nova Versão Transformadora

Edom não terá um rei para governá-lo, e ali já não existirão mais autoridades.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles chamarão ao reino os seus nobres, mas nenhum haverá, e todos os seus príncipes não serão coisa nenhuma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isaias 34

E os bois selvagens cairão com eles, e os novilhos com os touros. A terra deles ficará ensopada de sangue, e o pó se encharcará de gordura.
Pois o Senhor terá seu dia de vingança, um ano de retribuição, para defender a causa de Sião.
Os riachos de Edom se transformarão em piche, em enxofre, o seu pó; sua terra se tornará betume ardente!
Não se apagará de dia nem de noite; sua fumaça subirá para sempre. De geração em geração ficará abandonada; ninguém voltará a passar por ela.
A coruja-do-deserto e a coruja estridente a possuirão; o corujão e o corvo farão nela os seus ninhos. Deus estenderá sobre Edom o caos como linha de medir, e a desolação como fio de prumo.
12
Seus nobres nada terão ali que possa chamar-se reino, e todos os seus líderes desaparecerão.
Espinhos tomarão de assalto as suas cidadelas; urtigas e sarças cobrirão as suas fortalezas. Será um antro de chacais e moradia de corujas.
Criaturas do deserto se encontrarão com hienas, e bodes selvagens balirão uns para os outros; ali também descansarão as criaturas noturnas e acharão para si locais de descanso.
Nela a coruja fará ninho, chocará seus ovos e cuidará dos seus filhotes à sombra de suas asas; os falcões também se ajuntarão ali, cada um com o seu par.
Procurem no livro do Senhor e leiam: Nenhum deles estará faltando; nenhum estará sem o seu par. Pois foi a sua boca que deu a ordem, e o seu Espírito os ajuntará.
Ele designa as porções de cada um; sua mão os distribui por medida. Eles se apossarão dela para sempre, e ali habitarão de geração em geração.