Isaias 41:21

"Exponham a sua causa", diz o Senhor. "Apresentem as suas provas", diz o rei de Jacó.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Produce your cause, saith Jehovah; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

American Standard Version

Put forward your cause, says the Lord; let your strong argument come out, says the King of Jacob.

Basic English Bible

Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor; trazei as vossas firmes razões, diz o Rei de Jacó.

Almeida Recebida

Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor; alegai as vossas razões, diz o Rei de Jacó.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Apresentem a causa de seus ídolos`, diz o Senhor. ´Que eles mostrem o que são capazes de fazer`, diz o Rei de Israel.

Nova Versão Transformadora

O Senhor, o Rei de Israel, diz: ´Deuses das nações, venham apresentar a sua causa e fazer a sua defesa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor; trazei as vossas firmes razões, diz o Rei de Jacó.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Present your case," says the Lord. "Set forth your arguments," says Jacob's King.

New International Version

´Apresentai a vossa causa`, diz Yahweh. ´Apresentai as vossas razões`, convoca o rei de Jacó.

King James Atualizada

Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor: trazei as vossas firmes razões, diz o Rei de Jacó.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Produzi vossa demanda, diz Jehovah: trazei vossas firmes razões, diz o Rei de Jacob.

1848 - Almeida Antiga

´Exponham a sua causa`, diz o Senhor; ´apresentem as suas razões, diz o Rei de Jacó.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Isaias 41

Você irá peneirá-los, o vento os levará, e uma ventania os espalhará. Mas você se regozijará no Senhor e no Santo de Israel se gloriará.
"O pobre e o necessitado buscam água, e não encontram! Suas línguas estão ressequidas de sede. Mas eu, o Senhor, lhes responderei; eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
Abrirei rios nas colinas estéreis, e fontes nos vales. Transformarei o deserto num lago, e o chão ressequido em mananciais.
Porei no deserto o cedro, a acácia, a murta e a oliveira. Colocarei juntos no ermo o cipreste, o abeto e o pinheiro,
para que o povo veja e saiba, e todos vejam e saibam, que a mão do Senhor fez isso, que o Santo de Israel o criou.
21
"Exponham a sua causa", diz o Senhor. "Apresentem as suas provas", diz o rei de Jacó.
"Tragam os seus ídolos para nos dizerem o que vai acontecer. Que eles nos contem como eram as coisas anteriores, para que as consideremos e saibamos o seu resultado final; ou que nos declarem as coisas vindouras,
revelem-nos o futuro, para que saibamos que vocês são deuses. Façam alguma coisa, boa ou má, para que nos rendamos, cheios de temor.
Mas vejam só! Vocês não são nada, e as suas obras são totalmente nulas; detestável é aquele que os escolhe!
"Despertei um homem, e do norte ele vem; desde o nascente proclamará o meu nome. Pisa em governantes como em argamassa, como o oleiro amassa o barro.
Quem falou disso desde o princípio, para que o soubéssemos, ou antecipadamente, para que pudéssemos dizer: "Ele estava certo"? Ninguém o revelou, ninguém o fez ouvir, ninguém ouviu palavra alguma de vocês.