Isaias 52:4

Pois assim diz o Soberano Senhor: "No início o meu povo desceu para morar no Egito; ultimamente a Assíria os tem oprimido.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For thus saith the Lord Jehovah, My people went down at the first into Egypt to sojourn there: and the Assyrian hath oppressed them without cause.

American Standard Version

For the Lord God says, My people went down at first into Egypt, to get a place for themselves there: and the Assyrian put a cruel yoke on them without cause.

Basic English Bible

Pois assim diz o Senhor Deus: O meu povo desceu no princípio ao Egito, para peregrinar lá, e a Assíria sem razão o oprimiu.

Almeida Recebida

Porque assim diz o Senhor Deus: O meu povo no princípio desceu ao Egito, para nele habitar, e a Assíria sem razão o oprimiu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim diz o Senhor Soberano: ´Há muito tempo, meu povo escolheu morar no Egito. Agora, a Assíria os oprime sem nenhuma razão.

Nova Versão Transformadora

O Senhor Deus diz: - Primeiro, o meu povo foi para o Egito a fim de morar lá; e eles foram porque quiseram. Mais tarde, a Assíria os levou como escravos e não pagou nada por eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque assim diz o Senhor Jeová: O meu povo, em tempos passados, desceu ao Egito, para peregrinar lá, e a Assíria sem razão o oprimiu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

For this is what the Sovereign Lord says: "At first my people went down to Egypt to live; lately, Assyria has oppressed them.

New International Version

Pois assim diz o Eterno Deus: ´No princípio, o meu povo desceu ao Egito para ali habitar e a Assíria o oprimia sem razão.`

King James Atualizada

Porque assim diz o Senhor Jeová: O meu povo em tempos passados desceu ao Egito, para peregrinar lá, e a Assíria sem razão o oprimiu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque assim diz o Senhor Jehovah; meu povo em tempos passados descendeo a Egypto, para peregrinar lá: e Assur sem razão o opprimio.

1848 - Almeida Antiga

Porque assim diz o Senhor Deus: - O meu povo no princípio desceu ao Egito, para nele habitar, e a Assíria sem razão o oprimiu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Isaias 52

Desperte! Desperte!, ó Sião, vista-se de força. Vista suas roupas de esplendor, ó Jerusalém, cidade santa. Os incircuncisos e os impuros não tornarão a entrar em você.
Sacuda para longe a sua poeira; levante-se, sente-se entronizada, ó Jerusalém. Livre-se das correntes em seu pescoço, ó cidade cativa de Sião.
Pois assim diz o Senhor: "Vocês foram vendidos por nada, e sem dinheiro vocês serão resgatados".
04
Pois assim diz o Soberano Senhor: "No início o meu povo desceu para morar no Egito; ultimamente a Assíria os tem oprimido.
"E agora o que tenho aqui? ", pergunta o Senhor. "Pois o meu povo foi levado por nada, e aqueles que os dominam zombam", diz o Senhor. "E o dia inteiro o meu nome é constantemente blasfemado.
Por isso o meu povo conhecerá o meu nome; naquele dia eles saberão que sou eu que o previ. Sim, sou eu. "
Como são belos nos montes os pés daqueles que anunciam boas novas, que proclamam a paz, que trazem boas notícias, que proclamam salvação, que dizem a Sião: "O seu Deus reina! "
Escutem! Suas sentinelas erguem a voz; juntas gritam de alegria. Quando o Senhor voltar a Sião, elas o verão com os próprios olhos.
Cantem juntamente de alegria, vocês, ruínas de Jerusalém, pois o Senhor consolou o seu povo, ele resgatou Jerusalém.