Jeremias 14:10

Assim diz o Senhor acerca deste povo: "Eles gostam muito de vaguear; não controlam os pés. Por isso o Senhor não os aceita; agora ele se lembrará da iniqüidade deles e os castigará por causa dos seus pecados".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Thus saith Jehovah unto this people, Even so have they loved to wander; they have not refrained their feet: therefore Jehovah doth not accept them; now will he remember their iniquity, and visit their sins.

American Standard Version

This is what the Lord has said about this people: Even so they have been glad to go from the right way; they have not kept their feet from wandering, so the Lord has no pleasure in them; now he will keep their wrongdoing in mind and send punishment for their sins.

Basic English Bible

Assim diz o Senhor acerca deste povo: Pois que tanto gostaram de andar errantes, e não detiveram os seus pés, por isso o Senhor não os aceita, mas agora se lembrará da iniquidade deles, e visitará os seus pecados.

Almeida Recebida

Assim diz o Senhor sobre este povo: Gostam de andar errantes e não detêm os pés; por isso, o Senhor não se agrada deles, mas se lembrará da maldade deles e lhes punirá o pecado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim diz o Senhor a seu povo: ´Vocês gostam de andar longe de mim e não controlam os pés. Por isso, não me agradarei mais de vocês; agora me lembrarei de toda a sua perversidade e os castigarei por seus pecados`.

Nova Versão Transformadora

O Senhor Deus disse o seguinte a respeito desse povo: - Eles gostam de andar por aí e não sabem se controlar. Por isso, não estou satisfeito com eles. Eu lembrarei das maldades que fizeram e os castigarei por causa dos seus pecados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim diz o Senhor acerca deste povo: Pois que tanto amaram o afastar-se e não detiveram os pés; por isso, o Senhor se não agrada deles, mas agora se lembrará da maldade deles e visitará os seus pecados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

This is what the Lord says about this people: "They greatly love to wander; they do not restrain their feet. So the Lord does not accept them; he will now remember their wickedness and punish them for their sins."

New International Version

Assim diz Yahweh acerca do seu povo: ´Eles gostam de vaguear e não detêm os seus pés, por isso o SENHOR não os aceita, mas agora se lembrará de suas iniqüidades e castigará os seus pecados.`

King James Atualizada

Assim diz o Senhor, acerca deste povo: Pois que tanto amaram o afastar-se, e não detiveram os seus pés, por isso o Senhor se não agrada deles, mas agora se lembrará da maldade deles, e visitará os seus pecados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz Jehovah ácerca deste povo: porquanto tanto amárão o mover-se, e não detivérão seus pés, portanto Jehovah se não agrada delles, mas agora se lembrará de sua maldade delles, e visitará seus peccados.

1848 - Almeida Antiga

Assim diz o Senhor a respeito deste povo: ´Eles gostam de andar errantes e não sabem controlar os pés. Por isso, o Senhor não se agrada deles; agora ele se lembrará das maldades que fizeram e os castigará por causa dos seus pecados.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 14

Até mesmo a corça no campo abandona a cria recém-nascida, porque não há capim.
Os jumentos selvagens permanecem nos altos, farejando o vento como os chacais, mas a sua visão falha, por falta de pastagem".
Embora os nossos pecados nos acusem, age por amor do teu nome, ó Senhor! Nossas infidelidades são muitas; temos pecado contra ti.
Ó Esperança de Israel, tu que o salvas na hora da adversidade, por que te comportas como um estrangeiro na terra, ou como um viajante que fica somente uma noite?
Por que ages como um homem que foi pego de surpresa, como um guerreiro que não pode salvar? Tu estás em nosso meio, ó Senhor, e nós pertencemos a ti; não nos abandones!
10
Assim diz o Senhor acerca deste povo: "Eles gostam muito de vaguear; não controlam os pés. Por isso o Senhor não os aceita; agora ele se lembrará da iniqüidade deles e os castigará por causa dos seus pecados".
Então o Senhor me disse: "Não ore pelo bem-estar deste povo.
Ainda que jejuem, não escutarei o clamor deles; ainda que ofereçam holocaustos e ofertas de cereal, não os aceitarei. Mas eu os destruirei pela guerra, pela fome e pela peste".
Mas eu disse: "Ah, Soberano Senhor, os profetas estão dizendo a eles: ´Vocês não verão a guerra nem a fome; eu lhes darei prosperidade duradoura neste lugar` ".
Então o Senhor me disse: "É mentira o que os profetas estão profetizando em meu nome. Eu não os enviei nem lhes dei ordem nenhuma, nem falei com eles. Eles estão profetizando para vocês falsas visões, adivinhações inúteis e ilusões de suas próprias mentes".
Por isso, assim diz o Senhor: "Quanto aos profetas que estão profetizando em meu nome, embora eu não os tenha enviado, e que dizem: ´Nem guerra nem fome alcançarão esta terra`, aqueles mesmos profetas perecerão pela guerra e pela fome!