Ezequiel 32:6

Encharcarei a terra com o sangue que sair de você por todo o caminho, até os montes, e os vales ficarão cheias da sua carne.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the watercourses shall be full of thee.

American Standard Version

And the land will be watered with your blood, and the waterways will be full of you.

Basic English Bible

Também com o teu sangue regarei a terra onde nadas, até os montes; e as correntes se encherão de ti.

Almeida Recebida

Com o teu sangue que se derrama, regarei a terra até aos montes, e dele se encherão as correntes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Encharcarei a terra com seu sangue; ele correrá até os montes e encherá os desfiladeiros até a borda.

Nova Versão Transformadora

Ensoparei a terra com o seu sangue, e ele cobrirá as montanhas e encherá os rios.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E a terra onde nadas regarei com o teu sangue até aos montes, e as correntes se encherão de ti.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I will drench the land with your flowing blood all the way to the mountains, and the ravines will be filled with your flesh.

New International Version

Encharcarei a terra com o teu sangue; todo caminho pelo qual andas estará ensanguentado; dos montes às correntes e ribeiros, tudo ficará cheio de ti.

King James Atualizada

E a terra onde nadas regarei com o teu sangue até aos montes, e as correntes se encherão de ti.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E a terra aonde nadas, regarei com teu sangue até os montes; e as correntes se encherão de ti.

1848 - Almeida Antiga

Com o seu sangue que se derrama, regarei a terra até os montes, e dele se encherão os ribeiros.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ezequiel 32

No dia primeiro do décimo segundo mês do décimo segundo ano, esta palavra do Senhor veio a mim:
"Filho do homem, entoe um lamento a respeito do faraó, rei do Egito, e diga a ele: " ´Você é como um leão entre as nações, como um monstro nos mares, contorcendo-se em seus riachos, agitando e enlameando as suas águas com os pés.
" ´Assim diz o Soberano Senhor: " ´Com uma imensa multidão de povos lançarei sobre você a minha rede, e eles o puxarão para cima em minha rede.
Atirarei você na terra e o lançarei no campo. Deixarei que todas as aves do céu se abriguem em você e os animais de toda a terra hão de empanturrar-se de você.
Estenderei a sua carne sobre os montes e encherei os vales com os seus restos.
06
Encharcarei a terra com o sangue que sair de você por todo o caminho, até os montes, e os vales ficarão cheias da sua carne.
Quando eu o extinguir, cobrirei o céu e escurecerei as suas estrelas; cobrirei o sol com uma nuvem, e a lua não dará a sua luz.
Todas as estrelas que brilham nos céus, eu as escurecerei sobre você, e trarei escuridão sobre a sua terra, palavra do Soberano Senhor.
Perturbarei os corações de muitos povos quando eu provocar a sua destruição entre as nações, em terras que você não conheceu.
Farei que muitos povos fiquem chocados ao vê-lo, e que os seus reis fiquem arrepiados de horror por sua causa, quando eu brandir a minha espada diante deles. No dia da sua queda todos eles tremerão de medo a todo instante por suas vidas.
" ´Porque assim diz o Soberano Senhor: " ´A espada do rei da Babilônia virá contra você.