Amos 3:1

Ouçam esta palavra que o SENHOR falou contra vocês, ó israelitas; contra toda esta família que tirei do Egito:

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

OUVI esta palavra que o Senhor fala contra vós, filhos de Israel, contra toda a geração que fiz subir da terra do Egito, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

OUVI esta palavra, que Jehovah falia contra vós, vos filhos de Israel: a saber, contra toda a geração, que fiz subir da terra de Egypto, dizendo:

1848 - Almeida Antiga

Ouçam a palavra que o Senhor fala contra vocês, filhos de Israel, contra toda a família que ele tirou da terra do Egito. Ele diz:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Hear this word that Jehovah hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying,

American Standard Version

Give ear to this word which the Lord has said against you, O children of Israel, against all the family which I took up out of the land of Egypt, saying,

Basic English Bible

Ouvi esta palavra que o Senhor fala contra vós, filhos de Israel, contra toda a família que fiz subir da terra do Egito, dizendo:

Almeida Recebida

Ouvi a palavra que o Senhor fala contra vós outros, filhos de Israel, contra toda a família que ele fez subir da terra do Egito, dizendo:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Povo de Israel, ouça esta mensagem que o Senhor pronunciou contra você, contra toda a família que ele trouxe do Egito:

Nova Versão Transformadora

Povo de Israel, escute o que o Senhor Deus disse a respeito de vocês, o povo que ele tirou do Egito:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ouvi esta palavra que o Senhor fala contra vós, filhos de Israel, contra toda a geração que fiz subir da terra do Egito, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Hear this word, people of Israel, the word the Lord has spoken against you - against the whole family I brought up out of Egypt:

New International Version

Ó povo de Israel, escutai atentamente o que Yahweh Elohim, Deus, fala contra vós, contra toda esta Casa que tirei do Egito:

King James Atualizada

Amos 3

01
Ouçam esta palavra que o SENHOR falou contra vocês, ó israelitas; contra toda esta família que tirei do Egito:
"Escolhi apenas vocês de todas as famílias da terra; por isso eu os castigarei por causa de todas as suas maldades".
Duas pessoas andarão juntas se não tiverem de acordo?
O leão ruge na floresta se não apanhou presa alguma? O leão novo ruge em sua toca se nada caçou?
Cai o pássaro num laço se não há nenhuma armadilha? Será que a armadilha do laço se desarma se nada foi apanhado?
Quando a trombeta toca na cidade, o povo não treme? Ocorre alguma desgraça na cidade, sem que o SENHOR a tenha mandado?