Habacuque 2:10

Você tramou a ruína de muitos povos, envergonhando a sua própria casa e pecando contra a sua própria vida.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You have plotted the ruin of many peoples, shaming your own house and forfeiting your life.

New International Version

Tramaste a destruição de muitos povos, trazendo vergonha para a tua própria casa e, portanto, pecaste contra ti mesmo.

King James Atualizada

Vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vergonha maquinaste para tua casa; desarraigando tu a muitos povos, peccaste contra tua alma.

1848 - Almeida Antiga

Os seus planos resultarão em vergonha para a sua casa. Ao destruir muitos povos, você pecou contra a sua própria vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Thou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thy soul.

American Standard Version

You have been a cause of shame to your house by cutting off a number of peoples, and sinning against your soul.

Basic English Bible

Vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.

Almeida Recebida

Vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, com os homicídios que cometeram, envergonharam seu nome e condenaram a própria vida.

Nova Versão Transformadora

Mas os seus planos trouxeram vergonha para a sua família, e, ao destruir muitos povos, você pôs a sua própria vida em perigo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Habacuque 2

De fato, a riqueza é ilusória, e o ímpio é arrogante e não descansa; ele é voraz como a sepultura e como a morte. Nunca se satisfaz; apanha para si todas as nações e ajunta para si todos os povos.
"Todos estes povos um dia rirão dele com canções de zombaria e dirão: " ´Ai daquele que amontoa bens roubados e se enriquece mediante extorsão! Até quando isto continuará assim? `
Seus credores não se levantarão de repente? Não despertarão os que o fazem tremer? Agora você se tornará vítima deles.
Porque você saqueou muitas nações, todos os povos que restaram o saquearão. Pois você derramou muito sangue, e cometeu violência contra terras, cidades e seus habitantes.
"Ai daquele que obtém lucros injustos para a sua casa, para pôr seu ninho no alto e escapar das garras do mal!
10
Você tramou a ruína de muitos povos, envergonhando a sua própria casa e pecando contra a sua própria vida.
Pois as pedras clamarão da parede, e as vigas responderão do madeiramento contra você.
"Ai daquele que edifica uma cidade com sangue e a estabelece com crime!
Acaso não vem do Senhor dos Exércitos, que o trabalho dos povos seja só para satisfazer o fogo, e que as nações se afadiguem em vão?
E a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como as águas enchem o mar.
"Ai daquele que dá bebida ao seu próximo, misturando-a com o seu furor, até que ele fique bêbado, para lhe contemplar a nudez.