Zacarias 1:14

E o anjo me disse: "Proclame: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Eu tenho sido muito zeloso com Jerusalém e Sião,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So the angel that talked with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

American Standard Version

And the angel who was talking to me said to me, Let your voice be loud and say, These are the words of the Lord of armies: I am greatly moved about the fate of Jerusalem and of Zion.

Basic English Bible

O anjo, pois, que falava comigo, disse-me: Clama, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos: Com grande zelo estou zelando por Jerusalém e por Sião.

Almeida Recebida

E este me disse: Clama: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Com grande empenho, estou zelando por Jerusalém e por Sião.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o anjo me disse: ´Proclame esta mensagem: ´Assim diz o Senhor dos Exércitos: Tenho grande zelo por Jerusalém e pelo monte Sião,

Nova Versão Transformadora

Aí o anjo que falava comigo mandou que eu anunciasse em voz alta o seguinte: - Esta é a mensagem do Senhor Todo-Poderoso: ´Eu tenho grande amor por Jerusalém, a minha cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E o anjo que falava comigo me disse: Clama, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Com grande zelo, estou zelando por Jerusalém e por Sião.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the angel who was speaking to me said, "Proclaim this word: This is what the Lord Almighty says: 'I am very jealous for Jerusalem and Zion,

New International Version

E o anjo me orientou: ´Exclama diante de todos: Assim diz Yahweh dos Exércitos: ´Eu tenho sido muito zeloso com Jerusalém e Sião.

King James Atualizada

E o anjo que falava comigo me disse: Clama, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Com grande zelo estou zelando por Jerusalém e por Sião.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Anjo, que fallava comigo, me disse, clama, dizendo, assim diz Jehovah dos exercitos: com grande zelo zelando estou por Jerusalem e por Sião.

1848 - Almeida Antiga

E este me disse: - Proclame: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Tenho grande amor por Jerusalém e Sião.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Zacarias 1

Então perguntei: Quem são estes, meu senhor? O anjo que estava falando comigo respondeu: "Eu lhe mostrarei quem são".
Então o homem que estava entre as murtas explicou: "São aqueles que o Senhor enviou por toda a terra".
E eles relataram ao anjo do Senhor que estava entre as murtas: "Percorremos toda a terra e a encontramos em paz e tranqüila".
Então o anjo do Senhor respondeu: "Senhor dos Exércitos, até quando deixarás de ter misericórdia de Jerusalém e das cidades de Judá, com as quais estás indignado há setenta anos? "
Então o Senhor respondeu palavras boas e confortadoras ao anjo que falava comigo.
14
E o anjo me disse: "Proclame: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Eu tenho sido muito zeloso com Jerusalém e Sião,
mas estou muito irado contra as nações que se sentem seguras. Porque eu estava apenas um pouco irado com meu povo, mas elas aumentaram a dor que ele sofria! `
"Por isso, assim diz o Senhor: ´Estou voltando-me para Jerusalém com misericórdia, e ali o meu templo será reconstruído. A corda de medir será esticada sobre Jerusalém`, declara o Senhor dos Exércitos.
"Diga mais: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´As minhas cidades transbordarão de prosperidade novamente, e o Senhor consolará novamente a Sião e escolherá Jerusalém` ".
Depois eu olhei para o alto, e vi quatro chifres.
Então perguntei ao anjo que falava comigo: "O que são estes? " Ele me respondeu: "Estes são os chifres que dispersaram Judá, Israel e Jerusalém".