Quando todo o povo estava sendo batizado, também Jesus o foi. E, enquanto ele estava orando, o céu se abriu
Nova Versão Internacional
E aconteceu que, ao ser todo o povo batizado, também o foi Jesus; e, estando ele a orar, o céu se abriu,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E aconteceu que, como todo o povo se batizava, sendo batizado também Jesus, orando ele, o céu se abriu;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aconteceu que, como todo o povo se batizava, sendo batizado também Jesus, orando ele, o céu se abriu,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ao ser todo o povo batizado, Jesus também foi batizado. E aconteceu que, enquanto ele orava, o céu se abriu,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois do batismo de todo aquele povo, Jesus também foi batizado. E, quando Jesus estava orando, o céu se abriu,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Certo dia, quando as multidões estavam sendo batizadas, Jesus também foi batizado. Enquanto ele orava, o céu se abriu,
Nova Versão Transformadora
E aconteceo, que como todo o povo se baptizava, e Jesus tambem fosse baptisado, e orasse, o ceo se abrio;
1848 - Almeida Antiga
Quando todo o povo fora batizado, tendo sido Jesus também batizado, e estando ele a orar, o céu se abriu;
Almeida Recebida
E ocorreu que, quando todo o povo estava sendo batizado, da mesma maneira Jesus o foi; e no momento em que Ele estava orando, o céu se abriu
King James Atualizada
Now it came about that when all the people had been given baptism, Jesus, having had baptism with them, was in prayer, when, the heaven being open,
Basic English Bible
When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as he was praying, heaven was opened
New International Version
Now it came to pass, when all the people were baptized, that, Jesus also having been baptized, and praying, the heaven was opened,
American Standard Version
Comentários