Jesus respondeu: "Ninguém que põe a mão no arado e olha para trás é apto para o Reino de Deus".
Nova Versão Internacional
Mas Jesus lhe replicou:
Ninguém que, tendo posto a mão no arado, olha para trás é apto para o reino de Deus. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Jesus lhe disse: Ninguém, que lança mão do arado e olha para trás, é apto para o reino de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Jesus lhe disse:
Ninguém que lança mão do arado e olha para trás é apto para o Reino de Deus. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Jesus lhe respondeu:
- Ninguém que põe a mão no arado e olha para trás é apto para o Reino de Deus. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus respondeu:
- Quem começa a arar a terra e olha para trás não serve para o Reino de Deus. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas Jesus lhe disse: ´Quem põe a mão no arado e olha para trás não está apto para o reino de Deus`.
Nova Versão Transformadora
E Jesus lhe disse: ninguem que lançar sua mão do arado, e olhar para tras, he habil para o Reino de Deos.
1848 - Almeida Antiga
E Jesus lhe disse: Ninguém, que lança mão do arado e olha para trás, é apto para o reino de Deus.
Almeida Recebida
Ao que Jesus lhe asseverou: ´Ninguém que coloca a mão no arado, e fica contemplando as coisas que deixou para trás, é apto para o Reino de Deus`.
King James Atualizada
But Jesus said, No man, having put his hand to the plough and looking back, is good enough for the kingdom of God.
Basic English Bible
Jesus replied,
"No one who puts a hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God." New International Version
But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.
American Standard Version
Comentários