Ele e toda a sua família eram piedosos e tementes a Deus; dava muitas esmolas ao povo e orava continuamente a Deus.
Nova Versão Internacional
piedoso e temente a Deus com toda a sua casa e que fazia muitas esmolas ao povo e, de contínuo, orava a Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Piedoso e temente a Deus, com toda a sua casa, o qual fazia muitas esmolas ao povo, e de contínuo orava a Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
piedoso e temente a Deus, com toda a sua casa, o qual fazia muitas esmolas ao povo e, de contínuo, orava a Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Era piedoso e temente a Deus com toda a sua casa, fazendo muitas esmolas ao povo e orando sempre a Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele era um homem religioso; ele e todas as pessoas da sua casa adoravam a Deus. Cornélio ajudava muito os judeus pobres e orava sempre a Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Era um homem devoto e temente a Deus, como era também toda a sua família. Dava aos pobres esmolas generosas e sempre orava ao Senhor.
Nova Versão Transformadora
Pio, e temente a Deos, com toda sua caza, e que fazia muitas esmolas ao povo, e de continuo orava a Deos.
1848 - Almeida Antiga
piedoso e temente a Deus com toda a sua casa, e que fazia muitas esmolas ao povo e de contínuo orava a Deus,
Almeida Recebida
Esse homem era piedoso e temente a Deus, assim como toda a sua família. Ele era generoso em ajudas financeiras aos pobres e buscava continuamente a Deus em oração.
King James Atualizada
A serious-minded man, fearing God with all his family; he gave much money to the poor, and made prayer to God at all times.
Basic English Bible
He and all his family were devout and God-fearing; he gave generously to those in need and prayed to God regularly.
New International Version
a devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God always.
American Standard Version
Comentários