Atos 17:30

No passado Deus não levou em conta essa ignorância, mas agora ordena que todos, em todo lugar, se arrependam.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent.

New International Version

Em épocas passadas, Deus não levou em conta essa falta de sabedoria, mas agora ordena que todas as pessoas, em todos os lugares, cheguem ao arrependimento.

King James Atualizada

Mas Deus, não tendo em conta os tempos da ignorância, anuncia agora a todos os homens, e em todo o lugar, que se arrependam;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim que dissimulando Deos os tempos de ignorancia, agora denuncia a todos os homens, e em todo lugar, que se arrependão.

1848 - Almeida Antiga

Deus não levou em conta os tempos da ignorância, mas agora ele ordena a todas as pessoas, em todos os lugares, que se arrependam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

The times of ignorance therefore God overlooked; but now he commandeth men that they should all everywhere repent:

American Standard Version

Mas Deus, não levando em conta os tempos da ignorância, manda agora que todos os homens em todo lugar se arrependam;

Almeida Recebida

Ora, não levou Deus em conta os tempos da ignorância; agora, porém, notifica aos homens que todos, em toda parte, se arrependam;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Those times when men had no knowledge were overlooked by God; but now he gives orders to all men in every place to undergo a change of heart:

Basic English Bible

No passado Deus não levou em conta essa ignorância. Mas agora ele manda que todas as pessoas, em todos os lugares, se arrependam dos seus pecados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´No passado, Deus não levou em conta a ignorância das pessoas acerca dessas coisas, mas agora ele ordena que todos, em todo lugar, se arrependam.

Nova Versão Transformadora

Mas Deus, não tendo em conta os tempos da ignorância, anuncia agora a todos os homens, em todo lugar, que se arrependam,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Atos 17

Ele não é servido por mãos de homens, como se necessitasse de algo, porque ele mesmo dá a todos a vida, o fôlego e as demais coisas.
De um só fez ele todos os povos, para que povoassem toda a terra, tendo determinado os tempos anteriormente estabelecidos e os lugares exatos em que deveriam habitar.
Deus fez isso para que os homens o buscassem e talvez, tateando, pudessem encontrá-lo, embora não esteja longe de cada um de nós.
´Pois nele vivemos, nos movemos e existimos`, como disseram alguns dos poetas de vocês: ´Também somos descendência dele`.
"Assim, visto que somos descendência de Deus, não devemos pensar que a Divindade é semelhante a uma escultura de ouro, prata ou pedra, feita pela arte e imaginação do homem.
30
No passado Deus não levou em conta essa ignorância, mas agora ordena que todos, em todo lugar, se arrependam.
Pois estabeleceu um dia em que há de julgar o mundo com justiça, por meio do homem que designou. E deu provas disso a todos, ressuscitando-o dentre os mortos".
Quando ouviram sobre a ressurreição dos mortos, alguns deles zombaram, e outros disseram: "A esse respeito nós o ouviremos outra vez".
Com isso, Paulo retirou-se do meio deles.
Alguns homens juntaram-se a ele e creram. Entre eles estava Dionísio, membro do Areópago, e também uma mulher chamada Dâmaris, e outros com eles.