Atos 25:22

Então Agripa disse a Festo: "Eu também gostaria de ouvir esse homem". Ele respondeu: "Amanhã o ouvirás".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Agripa disse a Festo: Eu também gostaria de ouvir este homem. Amanhã, respondeu ele, o ouvirás.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então Agripa disse a Festo: Bem quisera eu ouvir também esse homem. E ele disse: Amanhã o ouvirás.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, Agripa disse a Festo: Bem quisera eu ouvir também esse homem. E ele disse: Amanhã o ouvirás.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Agripa disse a Festo: - Eu também gostaria de ouvir este homem. Festo respondeu: - Amanhã você poderá ouvi-lo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí Agripa disse a Festo: - Eu gostaria de ouvir esse homem. - Amanhã o senhor vai ouvi-lo! - respondeu Festo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Agripa disse a Festo: ´Gostaria de ouvir esse homem pessoalmente`. E Festo respondeu: ´Amanhã poderá ouvi-lo!`.

Nova Versão Transformadora

E disse Agrippa a Festo: Bem quizéra eu tambem ouvir a este homem. E elle disse: amanhã o ouvirás.

1848 - Almeida Antiga

Então Agripa disse a Festo: Eu bem quisera ouvir esse homem. Respondeu-lhe ele: Amanhã o ouvirás.

Almeida Recebida

Então, o rei Agripa propôs a Festo: ´Pois eu também gostaria de ouvir esse homem`. Ao que Festo consentiu: ´Amanhã o ouvirás`.

King James Atualizada

And Agrippa said to Festus, I have a desire to give the man a hearing myself. Tomorrow, he said, you may give him a hearing.

Basic English Bible

Then Agrippa said to Festus, "I would like to hear this man myself." He replied, "Tomorrow you will hear him."

New International Version

And Agrippa [said] unto Festus, I also could wish to hear the man myself. To-morrow, saith he, thou shalt hear him.

American Standard Version

Atos 25

Vindo eles comigo para cá, não retardei o caso; convoquei o tribunal no dia seguinte e ordenei que o homem fosse apresentado.
Quando os seus acusadores se levantaram para falar, não o acusaram de nenhum dos crimes que eu esperava.
Pelo contrário, tinham alguns pontos de divergência com ele acerca de sua própria religião e de um certo Jesus, já morto, o qual Paulo insiste que está vivo.
Fiquei sem saber como investigar tais assuntos; por isso perguntei-lhe se ele estaria disposto a ir a Jerusalém e ser julgado ali acerca destas acusações.
Apelando Paulo para que fosse guardado até a decisão do Imperador, ordenei que ficasse sob custódia até que eu pudesse enviá-lo a César".
22
Então Agripa disse a Festo: "Eu também gostaria de ouvir esse homem". Ele respondeu: "Amanhã o ouvirás".
No dia seguinte, Agripa e Berenice vieram com grande pompa e entraram na sala de audiências com os altos oficiais e os homens importantes da cidade. Por ordem de Festo, Paulo foi trazido.
Então Festo disse: "Ó rei Agripa e todos os senhores aqui presentes conosco, vejam este homem! Toda a comunidade judaica me fez petições a respeito dele em Jerusalém e aqui em Cesaréia, gritando que ele não deveria mais viver.
Mas verifiquei que ele nada fez que mereça pena de morte; todavia, porque apelou para o Imperador, decidi enviá-lo a Roma.
No entanto, não tenho nada definido a respeito dele para escrever a Sua Majestade. Por isso, eu o trouxe diante dos senhores, e especialmente diante de ti, rei Agripa, de forma que, feita esta investigação, eu tenha algo para escrever.
Pois não me parece razoável enviar um preso sem especificar as acusações contra ele".