Neste caso, não sou mais eu quem o faz, mas o pecado que habita em mim.
Nova Versão Internacional
Neste caso, quem faz isto já não sou eu, mas o pecado que habita em mim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
De maneira que agora já não sou eu que faço isto, mas o pecado que habita em mim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
De maneira que, agora, já não sou eu que faço isto, mas o pecado que habita em mim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Neste caso, quem faz isso já não sou eu, mas o pecado que habita em mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E isso mostra que, de fato, já não sou eu quem faz isso, mas o pecado que vive em mim é que faz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, não sou eu quem faz o que é errado, mas o pecado que habita em mim.
Nova Versão Transformadora
De maneira que agora já eu mais aquillo não faço, senão o peccado que em mim habita.
1848 - Almeida Antiga
Agora, porém, não sou mais eu que faço isto, mas o pecado que habita em mim.
Almeida Recebida
Nesse sentido, não sou mais eu quem determina o meu agir, mas sim o pecado que habita em mim.
King James Atualizada
So it is no longer I who do it, but the sin living in me.
Basic English Bible
As it is, it is no longer I myself who do it, but it is sin living in me.
New International Version
So now it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.
American Standard Version
Comentários