para que ninguém se vanglorie diante dele.
Nova Versão Internacional
so that no one may boast before him.
New International Version
com o objetivo de que nenhuma pessoa se vanglorie perante Ele.
King James Atualizada
Para que nenhuma carne se glorie perante Ele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Para que nenhuma carne se glorie perante elle.
1848 - Almeida Antiga
a fim de que ninguém se glorie na presença de Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
that no flesh should glory before God.
American Standard Version
para que nenhum mortal se glorie na presença de Deus.
Almeida Recebida
a fim de que ninguém se vanglorie na presença de Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
So that no flesh might have glory before God.
Basic English Bible
Isso quer dizer que ninguém pode ficar orgulhoso, pois sabe que está sendo visto por Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, ninguém jamais se orgulhe na presença de Deus.
Nova Versão Transformadora
para que nenhuma carne se glorie perante ele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários