Entretanto, nisto que lhes vou dizer não os elogio, pois as reuniões de vocês mais fazem mal do que bem.
Nova Versão Internacional
In the following directives I have no praise for you, for your meetings do more harm than good.
New International Version
Apesar de tudo, não vos elogiarei quanto à instrução que passo a vos dar agora, porquanto as vossas reuniões produzem mal e não bem!
King James Atualizada
Nisto, porém, que vou dizer-vos não vos louvo; porquanto vos ajuntais, não para melhor, senão para pior.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tsto porém vos declaro, que não vos louvo de que vos ajuntais, não para melhor, senão para peior.
1848 - Almeida Antiga
Mas nisto que agora prescrevo, não posso elogiá-los, porque vocês se reúnem não para melhor, e sim para pior.
2017 - Nova Almeida Aualizada
But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.
American Standard Version
Nisto, porém, que vou dizer-vos não vos louvo; porquanto vos ajuntais, não para melhor, mas para pior.
Almeida Recebida
Nisto, porém, que vos prescrevo, não vos louvo, porquanto vos ajuntais não para melhor, e sim para pior.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
But in giving you this order, there is one thing about which I am not pleased: it is that when you come together it is not for the better but for the worse.
Basic English Bible
Nas instruções que agora vou dar a vocês, eu não posso elogiá-los, pois as suas reuniões de adoração fazem mais mal do que bem.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Nas instruções a seguir, porém, não posso elogiá-los, pois, quando vocês se reúnem, fazem mais mal que bem.
Nova Versão Transformadora
Nisto, porém, que vou dizer-vos, não vos louvo, porquanto vos ajuntais, não para melhor, senão para pior.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários