I Corintios 16:8

Mas permanecerei em Éfeso até o Pentecoste,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But I will tarry at Ephesus until Pentecost;

American Standard Version

Ficarei, porém, em Éfeso até o Pentecostes;

Almeida Recebida

Ficarei, porém, em Éfeso até ao Pentecostes;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But I will be at Ephesus till Pentecost;

Basic English Bible

Resolvi ficar aqui em Éfeso até o dia de Pentecostes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por enquanto, permanecerei em Éfeso até a festa de Pentecostes.

Nova Versão Transformadora

Ficarei, porém, em Éfeso até ao Pentecostes;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

But I will stay on at Ephesus until Pentecost,

New International Version

Contudo, permanecerei em Éfeso até o Pentecoste;

King James Atualizada

Ficarei, porém, em Éfeso até ao Pentecostes;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ficarei porem em Epheso até o Pentecoste.

1848 - Almeida Antiga

Mas ficarei em Éfeso até o Pentecostes,

2017 - Nova Almeida Aualizada

I Corintios 16

Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os mandarei para Jerusalém com a oferta de vocês.
Se me parecer conveniente ir também, eles me acompanharão.
Depois de passar pela Macedônia irei visitá-los, já que passarei por lá.
Talvez eu permaneça com vocês durante algum tempo, ou até mesmo passe o inverno com vocês, para que me ajudem na viagem, aonde quer que eu vá.
Desta vez não quero apenas vê-los e fazer uma visita de passagem; espero ficar algum tempo com vocês, se o Senhor permitir.
08
Mas permanecerei em Éfeso até o Pentecoste,
porque se abriu para mim uma porta ampla e promissora; e há muitos adversários.
Se Timóteo for, tomem providências para que ele não tenha nada que temer enquanto estiver com vocês, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.
Portanto, ninguém o despreze. Ajudem-no a prosseguir viagem em paz, para que ele possa voltar a mim. Eu o estou esperando juntamente com os irmãos.
Quanto ao irmão Apolo, insisti que fosse visitar vocês, juntamente com os irmãos. Ele não quis de modo nenhum ir agora, mas irá quando tiver boa oportunidade.
Estejam vigilantes, mantenham-se firmes na fé, sejam homens de coragem, sejam fortes.