II Corintios 11:20

De fato, vocês suportam até quem os escraviza ou os explora, ou quem se exalta ou lhes fere a face.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For ye bear with a man, if he bringeth you into bondage, if he devoureth you, if he taketh you [captive], if he exalteth himself, if he smiteth you on the face.

American Standard Version

Pois se alguém vos escraviza, se alguém vos devora, se alguém vos defrauda, se alguém se ensoberbece, se alguém vos fere no rosto, vós o suportais.

Almeida Recebida

Tolerais quem vos escravize, quem vos devore, quem vos detenha, quem se exalte, quem vos esbofeteie no rosto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

You put up with a man if he makes servants of you, if he makes profit out of you, if he makes you prisoners, if he puts himself in a high place, if he gives you blows on the face.

Basic English Bible

Toleram os que mandam em vocês e exploram vocês; toleram os que os enganam, os que os tratam com desprezo e os que lhes dão bofetadas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Aceitam que outros os escravizem, devorem seus bens, se aproveitem de vocês, os menosprezem e lhes batam no rosto.

Nova Versão Transformadora

Pois sois sofredores, se alguém vos põe em servidão, se alguém vos devora, se alguém vos apanha, se alguém se exalta, se alguém vos fere no rosto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

In fact, you even put up with anyone who enslaves you or exploits you or takes advantage of you or puts on airs or slaps you in the face.

New International Version

Porquanto, de fato, acolheis até quem vos escraviza ou vos explora, ou aqueles que sobre vós se exaltam, e até mesmo suportais quem vos esbofeteia.

King James Atualizada

Pois sois sofredores, se alguém vos põe em servidão, se alguém vos devora, se alguém vos apanha, se alguém se exalta, se alguém vos fere no rosto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois tolerais se alguem vos poem em servidão, se alguem vos devora, se alguem cousa alguma vos toma, se alguem se exalta, se alguem vos fere no rosto.

1848 - Almeida Antiga

Vocês toleram quem os escravize, quem os explore, quem os engane, quem se exalte, quem lhes dê bofetadas no rosto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Corintios 11

Portanto, não é surpresa que os seus servos finjam que são servos da justiça. O fim deles será o que as suas ações merecem.
Faço questão de repetir: ninguém me considere insensato. Mas se vocês assim me consideram, recebam-me como receberiam um insensato, a fim de que eu me orgulhe um pouco.
Ao ostentar este orgulho, não estou falando segundo o Senhor, mas como insensato.
Visto que muitos estão se vangloriando de modo bem humano, eu também me orgulharei.
Vocês, por serem tão sábios, suportam de boa vontade os insensatos!
20
De fato, vocês suportam até quem os escraviza ou os explora, ou quem se exalta ou lhes fere a face.
Para minha vergonha, admito que fomos fracos demais para isso! Naquilo em que todos os outros se atrevem a gloriar-se - falo como insensato - eu também me atrevo.
São eles hebreus? Eu também. São israelitas? Eu também. São descendentes de Abraão? Eu também.
São eles servos de Cristo? - estou fora de mim para falar desta forma - eu ainda mais: trabalhei muito mais, fui encarcerado mais vezes, fui açoitado mais severamente e exposto à morte repetidas vezes.
Cinco vezes recebi dos judeus trinta e nove açoites.
Três vezes fui golpeado com varas, uma vez apedrejado, três vezes sofri naufrágio, passei uma noite e um dia exposto à fúria do mar.