que é o seu corpo, a plenitude daquele que enche todas as coisas, em toda e qualquer circunstância.
Nova Versão Internacional
a qual é o seu corpo, a plenitude daquele que a tudo enche em todas as coisas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Que é o seu corpo, a plenitude daquele que cumpre tudo em todos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
que é o seu corpo, a plenitude daquele que cumpre tudo em todos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
a qual é o seu corpo, a plenitude daquele que a tudo enche em todas as coisas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A Igreja é o corpo de Cristo; ela completa Cristo, o qual completa todas as coisas em todos os lugares.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.
Nova Versão Transformadora
A qual he seu corpo, e o cumprimento daquelle, que em todos cumpre tudo.
1848 - Almeida Antiga
que é o seu corpo, o complemento daquele que cumpre tudo em todas as coisas.
Almeida Recebida
que é o seu Corpo, a plenitude daquele que satisfaz tudo quanto existe, em toda e qualquer circunstância.
King James Atualizada
Which is his body, the full measure of him in whom all things are made complete.
Basic English Bible
which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.
New International Version
which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
American Standard Version
Comentários