Então, lhe disseram seus irmãos: Tu, pois, deveras reinarás sobre nós? Tu deveras terás domínio sobre nós? Por isso, tanto mais o aborreciam por seus sonhos e por suas palavras.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, lhe disseram seus irmãos: Reinarás, com efeito, sobre nós? E sobre nós dominarás realmente? E com isso tanto mais o odiavam, por causa dos seus sonhos e de suas palavras.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então lhe disseram seus irmãos: Tu pois deveras reinarás sobre nós? Tu deveras terás domínio sobre nós? Por isso tanto mais o aborreciam por seus sonhos e por suas palavras.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então os irmãos lhe disseram: - Você pensa que vai mesmo reinar sobre nós? Pensa que realmente dominará sobre nós? E com isso o odiavam ainda mais, por causa dos seus sonhos e de suas palavras.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então os irmãos perguntaram: - Quer dizer que você vai ser nosso rei e que vai mandar em nós? E ficaram com mais ódio dele ainda por causa dos seus sonhos e do jeito que ele os contava.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Seus irmãos lhe disseram: "Então você vai reinar sobre nós? Quer dizer que você vai governar sobre nós? " E o odiaram ainda mais, por causa do sonho e do que tinha dito.
Nova Versão Internacional
Seus irmãos responderam: ´Você imagina que será nosso rei? Pensa mesmo que nos governará?`. E o odiaram ainda mais por causa de seus sonhos e da maneira como os contava.
Nova Versão Transformadora
Então lhe disserão seus irmãos: Tu pois reinando reinarás sobre nos? ensenhoreando te ensenhorearás sobre nós? porisso o aborrecião tanto mais por seus sonhos, e por suas palavras.
1848 - Almeida Antiga
Responderam-lhe seus irmãos: Tu pois, deveras reinarás sobre nós? Tu deveras terás domínio sobre nós? Por isso ainda mais o odiavam por causa dos seus sonhos e das suas palavras.
Almeida Recebida
Seus irmãos lhe indagaram: ´Queres acaso governar-nos como rei ou dominar-nos como senhor?` E eles o odiaram ainda mais, por causa de seus sonhos e de suas intenções.
King James Atualizada
And his brothers said to him, Are you to be our king? will you have authority over us? And because of his dream and his words, their hate for him became greater than ever.
Basic English Bible
His brothers said to him, "Do you intend to reign over us? Will you actually rule us?" And they hated him all the more because of his dream and what he had said.
New International Version
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? Or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
American Standard Version
Comentários