a seus filhos que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, Salomão os reduziu a tributo servil, até hoje.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
their children that were left after them in the land, whom the children of Israel were not able utterly to destroy, of them did Solomon raise a levy of bondservants unto this day.
American Standard Version
a seus filhos, que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, a esses fez Salomão trabalhadores forçados, até hoje.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Their children who were still in the land, and whom the children of Israel had not been able to put to complete destruction, them did Solomon put to forced work, to this day.
Basic English Bible
a seus filhos, que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, Salomão lhes impôs tributo de trabalho forçado, até hoje.
Almeida Recebida
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eram descendentes das nações que os israelitas não haviam destruído completamente. Salomão os recrutou para trabalhos forçados, e é nessa condição que trabalham até hoje.
Nova Versão Transformadora
Solomon conscripted the descendants of all these peoples remaining in the land - whom the Israelites could not exterminate
The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them. - to serve as slave labor, as it is to this day.New International Version
sobreviventes de guerra e presos pelos israelitas, cujos descendentes continuam a trabalhar como escravos até hoje.
King James Atualizada
A seus filhos, que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, Salomão os reduziu a tributo servil, até hoje.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
que não tinham sido mortos pelos israelitas, Salomão recrutou para o trabalho forçado, como continuam até hoje.
Nova Versão Internacional
e aos seus filhos, que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, esses Salomão reduziu à condição de trabalhadores forçados, até hoje.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A seus filhos, que restárao depois delles na terra, aos quaes os filhos de Israel não pudérão por em interdito, Salamão os reduzio a tributo servil, até o dia de hoje.
1848 - Almeida Antiga
Comentários