E mandou Hirão com aquelas naus os seus servos, marinheiros, que sabiam do mar, com os servos de Salomão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mandou Hirão, com aquelas naus, os seus servos, marinheiros, conhecedores do mar, com os servos de Salomão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E mandou Hirão com aquelas naus os seus servos, marinheiros, que sabiam do mar, com os servos de Salomão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Hirão enviou, com aquela frota, os seus servos, marinheiros conhecedores do mar, para acompanharem os servos de Salomão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O rei Hirão mandou alguns marinheiros competentes da sua frota de navios para navegarem junto com os homens de Salomão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E Hirão enviou em navios os seus marinheiros, homens experimentados que conheciam o mar, para trabalharem com os marinheiros de Salomão.
Nova Versão Internacional
Hirão enviou uma frota com marinheiros experientes para servirem nas tripulações dos navios, junto com os marinheiros de Salomão.
Nova Versão Transformadora
E mandou Hiram com aquellas naos a seus servos, marinheiros, que sabião do mar: com os servos de Salamão.
1848 - Almeida Antiga
Hirão mandou com aquela frota, em companhia dos servos de Salomão, os seus próprios servos, marinheiros que conheciam o mar;
Almeida Recebida
E Hirão enviou em navios os seus marinheiros, homens experientes na arte da navegação marítima, a fim de servirem a Salomão como marinheiros.
King James Atualizada
Hiram sent his servants, who were experienced seamen, in the sea-force with Solomon's men.
Basic English Bible
And Hiram sent his men - sailors who knew the sea - to serve in the fleet with Solomon's men.
New International Version
And Hiram sent in the navy his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
American Standard Version
Comentários