Ester, porém, não declarou o seu povo e a sua parentela; porque Mardoqueu lhe tinha ordenado que o não declarasse.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ester não havia declarado o seu povo nem a sua linhagem, pois Mordecai lhe ordenara que o não declarasse.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ester porém não declarou o seu povo e a sua parentela; porque Mardoqueu lhe tinha ordenado que o não declarasse.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ester não havia declarado o seu povo nem a sua parentela, pois Mordecai lhe havia ordenado que não dissesse nada a respeito disso.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ester fez conforme Mordecai tinha mandado e não disse nada a ninguém a respeito da sua raça e dos seus parentes.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ester não tinha revelado a que povo pertencia nem a origem da sua família, pois Mardoqueu a havia proibido de fazê-lo.
Nova Versão Internacional
Mardoqueu havia instruído Ester a não revelar a ninguém sua nacionalidade nem a origem de sua família.
Nova Versão Transformadora
Esther porem não declarou seu povo e sua parentela: porque Mordechai lhe mandara, que o não declarasse.
1848 - Almeida Antiga
Ester, porém, não tinha declarado o seu povo nem a sua parentela, pois Mardoqueu lhe tinha ordenado que não o declarasse.
Almeida Recebida
Contudo, Ester não havia revelado a qual povo e família pertencia, pois Mardoqueu a havia proibido de falar sobre isso.
King James Atualizada
Esther had not said what family or people she came from, for Mordecai had given her orders not to do so.
Basic English Bible
Esther had not revealed her nationality and family background, because Mordecai had forbidden her to do so.
New International Version
Esther had not made known her people nor her kindred; for Mordecai had charged her that she should not make it known.
American Standard Version
Comentários