Ester 3:11

E disse o rei a Hamã: Essa prata te é dada, como também esse povo, para fazeres dele o que bem parecer aos teus olhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"Keep the money," the king said to Haman, "and do with the people as you please."

New International Version

´Conserva teu dinheiro contigo e para teus fins. Quanto a este povo, é teu: faze o que quiseres!`

King James Atualizada

"Fique com a prata e faça com o povo o que você achar melhor".

Nova Versão Internacional

E disse o rei a Hamã: Essa prata te é dada, como também esse povo, para fazeres dele o que bem parecer aos teus olhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse o Rei a Haman, essa prata te he dada: como tambem esse povo, para fazeres delle, o que bem parecer em teus olhos.

1848 - Almeida Antiga

e lhe disse: - Fique com essa prata e faça com esse povo o que bem quiser.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.

American Standard Version

And the king said to Haman, The money is yours, and the people, to do with them whatever seems right to you.

Basic English Bible

e lhe disse: Essa prata seja tua, como também esse povo, para fazeres dele o que melhor for de teu agrado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

e disse o rei a Hamã: Essa prata te é dada, como também esse povo, para fazeres dele o que bem parecer aos teus olhos.

Almeida Recebida

O rei disse: ´A prata e o povo são seus; faça com eles o que lhe parecer melhor`.

Nova Versão Transformadora

E o rei lhe disse: - Fique com o seu dinheiro, e essa gente eu entrego nas suas mãos. Faça com eles o que quiser.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ester 3

Porém, em seus olhos, teve em pouco o pôr as mãos só sobre Mardoqueu (porque lhe haviam declarado o povo de Mardoqueu); Hamã, pois, procurou destruir todos os judeus que havia em todo o reino de Assuero, ao povo de Mardoqueu.
No primeiro mês (que é o mês de nisã), no ano duodécimo do rei Assuero, se lançou Pur, isto é, a sorte, perante Hamã, de dia em dia e de mês em mês, até ao duodécimo mês, que é o mês de adar.
E Hamã disse ao rei Assuero: Existe espalhado e dividido entre os povos em todas as províncias do teu reino um povo cujas leis são diferentes das leis de todos os povos e que não cumpre as leis do rei; pelo que não convém ao rei deixá-lo ficar.
Se bem parecer ao rei, escreva-se que os matem; e eu porei nas mãos dos que fizerem a obra dez mil talentos de prata, para que entrem nos tesouros do rei.
Então, tirou o rei o anel da sua mão e o deu a Hamã, filho de Hamedata, agagita, adversário dos judeus.
11
E disse o rei a Hamã: Essa prata te é dada, como também esse povo, para fazeres dele o que bem parecer aos teus olhos.
Então, chamaram os escrivães do rei no primeiro mês, no dia treze do mesmo, e conforme tudo quanto Hamã mandou se escreveu aos príncipes do rei, e aos governadores que havia sobre cada província, e aos principais de cada povo; a cada província segundo a sua escritura e a cada povo segundo a sua língua; em nome do rei Assuero se escreveu, e com o anel do rei se selou.
E as cartas se enviaram pela mão dos correios a todas as províncias do rei, que destruíssem, matassem, e lançassem a perder a todos os judeus desde o moço até ao velho, crianças e mulheres, em um mesmo dia, a treze do duodécimo mês (que é mês de adar), e que saqueassem o seu despojo.
Uma cópia do escrito para que se proclamasse a lei em cada província foi enviada a todos os povos, para que estivessem preparados para aquele dia.
Os correios, pois, impelidos pela palavra do rei, saíram, e a lei se proclamou na fortaleza de Susã; e o rei e Hamã se assentaram a beber; porém a cidade de Susã estava confusa.