Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e salmodiarei com toda a minha alma.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
PREPARADO está o meu coração, ó Deus; cantarei e salmodiarei com toda a minha alma.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor. Acorde, meu coração!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Meu coração está firme, ó Deus! Cantarei e louvarei, ó Glória minha!
Nova Versão Internacional
Meu coração está firme em ti, ó Deus; por isso te cantarei louvores com todo o meu ser.
Nova Versão Transformadora
[Cantico e Psalmo de David.] PREPARADO está meu coração, ô Deos: cantarei, e psalmodiarei, e minha gloria tambem.
1848 - Almeida Antiga
Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma.
Almeida Recebida
Um cântico de louvor. Salmo davídico. Ó Deus, meu coração está firmado em ti! Por isso cantarei e louvarei ao SENHOR, ó Glória minha!
King James Atualizada
<A Song. A Psalm. Of David.> O God, my heart is fixed; I will make songs and melody, even with my glory.
Basic English Bible
?A song. A psalm of David.?
My heart, O God, is steadfast; I will sing and make music with all my soul.New International Version
A Song, A Psalm of David. My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
American Standard Version
Comentários