O Senhor prova o justo, mas a sua alma aborrece o ímpio e o que ama a violência.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor põe à prova ao justo e ao ímpio; mas, ao que ama a violência, a sua alma o abomina.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O Senhor prova o justo; mas a sua alma aborrece o ímpio e o que ama a violência.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor põe à prova o justo e o ímpio; mas ele abomina o que ama a violência.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor examina os que lhe obedecem e também aqueles que são maus; com todo o coração ele detesta os que gostam de praticar violências.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor prova o justo, mas o ímpio e a quem ama a injustiça, a sua alma odeia.
Nova Versão Internacional
O Senhor põe à prova tanto o justo como o perverso; ele odeia quem ama a violência.
Nova Versão Transformadora
Jehovah prova ao justo: porem ao impio, e ao que ama a violencia, o aborrece sua alma.
1848 - Almeida Antiga
O Senhor prova o justo e o ímpio; a sua alma odeia ao que ama a violência.
Almeida Recebida
O SENHOR prova o justo, mas o ímpio e aqueles que amam a injustiça são odiados por Ele.
King James Atualizada
The Lord puts the upright and the sinner to the test, but he has hate in his soul for the lover of violent acts.
Basic English Bible
The Lord examines the righteous, but the wicked, those who love violence, he hates with a passion.
New International Version
Jehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
American Standard Version
Comentários