Assim, cantarei salmos ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, salmodiarei o teu nome para sempre, para cumprir, dia após dia, os meus votos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim cantarei salmos ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, cantarei louvores ao teu nome para sempre, para cumprir, dia após dia, os meus votos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim eu sempre te cantarei louvores e todos os dias te darei o que tiver prometido.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então sempre cantarei louvores ao teu nome, cumprindo os meus votos cada dia.
Nova Versão Internacional
Então cantarei para sempre louvores ao teu nome, enquanto cumpro meus votos a cada dia.
Nova Versão Transformadora
Assim perpetuamente psalmodiarei a teu Nome: para pagar meus votos de dia em dia.
1848 - Almeida Antiga
Assim cantarei louvores ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.
Almeida Recebida
Assim, com salmos, hinos e canções, para sempre exaltarei o teu Nome, cumprindo os meus votos cada dia.
King James Atualizada
So will I make songs in praise of your name for ever, giving to God that which is right day by day.
Basic English Bible
Then I will ever sing in praise of your name and fulfill my vows day after day.
New International Version
So will I sing praise unto thy name for ever, That I may daily perform my vows.
American Standard Version
Comentários