Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu refúgio forte.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Para muitos sou como um portento, mas tu és o meu forte refúgio.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu refúgio forte.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Para muitos sou motivo de espanto, mas tu és o meu forte refúgio.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A minha vida tem sido um exemplo para muitos porque tu tens sido o meu forte defensor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tornei-me um exemplo para muitos, porque tu és o meu refúgio seguro.
Nova Versão Internacional
Minha vida é exemplo para muitos, pois tens sido minha força e meu refúgio.
Nova Versão Transformadora
A muitos foi como prodigio: porem tu es meu forte refugio.
1848 - Almeida Antiga
Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
Almeida Recebida
Para muitos tornei-me um prodígio, enquanto eras tu meu refúgio fortificado.
King James Atualizada
I am a wonder to all; but you are my strong tower.
Basic English Bible
I have become a sign to many; you are my strong refuge.
New International Version
I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.
American Standard Version
Comentários