e os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando for glorificado em Faraó, e nos seus carros, e nos seus cavaleiros.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando for glorificado em Faraó, nos seus carros e nos seus cavalarianos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando for glorificado em Faraó, nos seus carros e nos seus cavaleiros.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando for glorificado em Faraó, nos seus carros de guerra e nos seus cavaleiros.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando eu derrotar os egípcios, eles saberão que eu sou Deus, o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os egípcios saberão que eu sou o Senhor quando eu for glorificado com a derrota do faraó, com seus carros de guerra e seus cavaleiros".
Nova Versão Internacional
Quando minha glória se manifestar por meio do faraó e de seus carros de guerra e seus cavaleiros, todo o Egito a verá e saberá que eu sou o Senhor`.
Nova Versão Transformadora
E os Egypcios saberão que eu sou Jehovah, quando for glorificado em Pharaó, em seus carros, e em seus cavalleiros.
1848 - Almeida Antiga
E os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando me tiver glorificado em Faraó, nos seus carros e nos seus cavaleiros.
Almeida Recebida
E os egípcios saberão que Eu Sou Yahweh, quando for glorificado no Faraó, em seus carros de guerra e em seus cavaleiros.
King James Atualizada
And the Egyptians will see that I am the Lord, when I get honour over Pharaoh and his war-carriages and his horsemen.
Basic English Bible
The Egyptians will know that I am the Lord when I gain glory through Pharaoh, his chariots and his horsemen."
New International Version
And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I have gotten me honor upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
American Standard Version
Comentários