Então, disse Moisés a seu sogro: É porque este povo vem a mim para consultar a Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Respondeu Moisés a seu sogro: É porque o povo me vem a mim para consultar a Deus;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então disse Moisés a seu sogro: É porque este povo vem a mim, para consultar a Deus:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Moisés respondeu a seu sogro: - É porque o povo vem a mim para consultar a Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Moisés respondeu: - Eu tenho de fazer isso porque as pessoas vêm falar comigo para saber o que Deus quer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Moisés lhe respondeu: "O povo me procura para que eu consulte a Deus.
Nova Versão Internacional
Moisés respondeu: ´O povo me procura para conhecer as decisões de Deus.
Nova Versão Transformadora
Então disse Moyses a seu sogro; porquanto este povo vem a mim, para consultar a Deos.
1848 - Almeida Antiga
Respondeu Moisés a seu sogro: É por que o povo vem a mim para consultar a Deus.
Almeida Recebida
Replicou Moisés ao sogro: ´É porque o povo vem a mim para consultar a Deus.
King James Atualizada
And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to get directions from God:
Basic English Bible
Moses answered him, "Because the people come to me to seek God's will.
New International Version
And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God:
American Standard Version
Comentários