Exodo 6:2

Falou mais Deus a Moisés e disse: Eu sou o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Falou mais Deus a Moisés e lhe disse: Eu sou o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Falou mais Deus a Moisés, e disse: Eu sou o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Deus falou a Moisés e lhe disse: - Eu sou o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Deus disse a Moisés: - Eu sou o Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse Deus ainda a Moisés: "Eu sou o Senhor.

Nova Versão Internacional

Deus também disse a Moisés: ´Eu sou Javé, ´o Senhor`.

Nova Versão Transformadora

Mais fallou Deos a Moyses, e disse: Eu sou Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Falou mais Deus a Moisés, e disse-lhe: Eu sou Jeová.

Almeida Recebida

Disse mais Deus a Moisés: ´Eu Sou Yahweh!

King James Atualizada

And God said to Moses, I am Yahweh:

Basic English Bible

God also said to Moses, "I am the Lord.

New International Version

And God spake unto Moses, and said unto him, I am Jehovah:

American Standard Version

Exodo 6

Então, disse o Senhor a Moisés: Agora verás o que hei de fazer a Faraó; porque, por mão poderosa, os deixará ir; sim, por mão poderosa, os lançará de sua terra.
02
Falou mais Deus a Moisés e disse: Eu sou o Senhor.
E eu apareci a Abraão, e a Isaque, e a Jacó, como o Deus Todo-Poderoso; mas pelo meu nome, o Senhor, não lhes fui perfeitamente conhecido.
E também estabeleci o meu concerto com eles, para dar-lhes a terra de Canaã, a terra de suas peregrinações, na qual foram peregrinos.
E também tenho ouvido o gemido dos filhos de Israel, aos quais os egípcios escravizam, e me lembrei do meu concerto.
Portanto, dize aos filhos de Israel: Eu sou o Senhor, e vos tirarei de debaixo das cargas dos egípcios, vos livrarei da sua servidão e vos resgatarei com braço estendido e com juízos grandes.
E eu vos tomarei por meu povo, e serei vosso Deus; e sabereis que eu sou o Senhor, vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios;