Jeremias 34:2

Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Vai, e fala a Zedequias, rei de Judá, e dize-lhe: Assim diz o Senhor: Eis que eu entrego esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, o qual a queimará.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Thus saith Jehovah, the God of Israel, Go, and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith Jehovah, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:

American Standard Version

The Lord, the God of Israel, has said, Go and say to Zedekiah, king of Judah, This is what the Lord has said: See, I will give this town into the hands of the king of Babylon, and he will have it burned with fire:

Basic English Bible

Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Vai, e fala a Zedequias, rei de Judá, e dize-lhe: Assim diz o Senhor: Eis que estou prestes a entregar esta cidade na mão do rei de Babilônia, o qual a queimará a fogo.

Almeida Recebida

Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Vai, fala a Zedequias, rei de Judá, e dize-lhe: Assim diz o Senhor: Eis que eu entrego esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, o qual a queimará.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Vá a Zedequias, rei de Judá, e diga-lhe: ´Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Estou prestes a entregar esta cidade ao rei da Babilônia, e ele a queimará de alto a baixo.

Nova Versão Transformadora

e mandou que eu levasse a seguinte mensagem ao rei Zedequias, de Judá: - Eu, o Senhor, o Deus de Israel, vou entregar esta cidade ao rei da Babilônia, e ele a destruirá com fogo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"This is what the Lord, the God of Israel, says: Go to Zedekiah king of Judah and tell him, 'This is what the Lord says: I am about to give this city into the hands of the king of Babylon, and he will burn it down.

New International Version

´Assim fala o SENHOR, o Deus de Israel: Vai e comunica a Zedequias, rei de Judá: Eis que adverte Yahweh: Entregarei, pois, esta cidade nas mãos do rei da Babilônia e ele a arrasará e ateará fogo em seus destroços.

King James Atualizada

"Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Vá ao rei Zedequias de Judá e lhe diga: ´Assim diz o Senhor: Estou entregando esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, e ele a incendiará.

Nova Versão Internacional

Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Vai, e fala a Zedequias, rei de Judá, e dize-lhe: Assim diz o Senhor: Eis que eu entrego esta cidade na mão do rei de Babilônia, o qual a queimará a fogo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz Jehovah, Deos de Israel, vai, e falia a Sedekias, Rei de Juda: e dize-lhe, assim diz Jehovah, eis que eu dou a esta cidade em mão do Rei de Babylonia, e queima-la-ha a fogo.

1848 - Almeida Antiga

- Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Vá e diga a Zedequias, rei de Judá, que assim diz o Senhor: ´Eis que entregarei esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, o qual a queimará.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 34

A palavra que do Senhor veio a Jeremias quando Nabucodonosor, rei da Babilônia, e todo o seu exército, e todos os reinos da terra que estavam sob o domínio da sua mão, e todos os povos pelejavam contra Jerusalém e contra todas as suas cidades, dizendo:
02
Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Vai, e fala a Zedequias, rei de Judá, e dize-lhe: Assim diz o Senhor: Eis que eu entrego esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, o qual a queimará.
E tu não escaparás das suas mãos; antes, decerto, serás preso e serás entregue nas suas mãos; e teus olhos verão os olhos do rei da Babilônia, e ele te falará boca a boca, e entrarás na Babilônia.
Todavia ouve a palavra do Senhor, ó Zedequias, rei de Judá. Assim diz o Senhor a teu respeito: Não morrerás à espada.
Em paz morrerás, e, conforme as incinerações de teus pais, os reis precedentes, que foram antes de ti, assim te queimarão a ti e prantear-te-ão, dizendo: Ah! Senhor! Porque sou eu que digo a palavra, diz o Senhor.
E anunciou Jeremias, o profeta, a Zedequias, rei de Judá, todas estas palavras, em Jerusalém,
quando o exército do rei da Babilônia pelejava contra Jerusalém, contra todas as cidades de Judá que ficaram de resto, contra Laquis e contra Azeca; porque estas fortes cidades foram as que ficaram dentre as cidades de Judá.