Dir-lhes-ás, pois, todas estas palavras, mas não te darão ouvidos; chamá-los-ás, mas não te responderão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Dir-lhes-ás, pois, todas estas palavras, mas não te darão ouvidos; chamá-los-ás, mas não te responderão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Dir-lhes-ás pois todas estas palavras, mas não te darão ouvidos; chamá-los-ás, mas não te responderão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
- Portanto, Jeremias, você dirá a eles todas estas palavras, mas eles não lhe darão ouvidos; você os chamará, mas eles não responderão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Portanto, Jeremias, você dirá todas essas palavras, mas eles não vão dar atenção; você os chamará, mas eles não vão responder.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Quando você lhes disser tudo isso, eles não o escutarão; quando você os chamar, não responderão.
Nova Versão Internacional
´Diga-lhes tudo isso, mas eles não escutarão. Anuncie estas advertências, mas eles não responderão.
Nova Versão Transformadora
Pelo que lhes dirás todas estas palavras, mas não te darão ouvidos: e chamar-lhes-has, mas não te responderão.
1848 - Almeida Antiga
Dir-lhes-ás pois todas estas palavras, mas não te darão ouvidos; chamá-los-ás, mas não te responderão.
Almeida Recebida
Contudo, quando disseres tudo isso a estas pessoas, eles também não lhe darão ouvidos. Tu os chamarás, e eles não te responderão.
King James Atualizada
And you are to say all these words to them, but they will not give ear to you: you will send out your voice to them, but they will give no answer.
Basic English Bible
"When you tell them all this, they will not listen to you; when you call to them, they will not answer.
New International Version
And thou shalt speak all these words unto them; but they will not hearken to thee: thou shalt also call unto them; but they will not answer thee.
American Standard Version
Comentários