restituindo esse ímpio o penhor, pagando o furtado, andando nos estatutos da vida e não praticando iniquidade, certamente viverá, não morrerá.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e restituir esse perverso o penhor, e pagar o furtado, e andar nos estatutos da vida, e não praticar iniquidade, certamente, viverá; não morrerá.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Restituindo esse ímpio o penhor, pagando o furtado, andando nos estatutos da vida, e não praticando iniquidade, certamente viverá, não morrerá.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
restituir o penhor, devolver o que roubou, andar nos estatutos da vida e não fizer maldade, certamente viverá; não morrerá.
2017 - Nova Almeida Aualizada
por exemplo, se devolver o objeto que lhe deram como garantia de pagamento de uma dívida ou se devolver o que roubou - se ele parar de pecar e seguir as leis que dão vida, ele não morrerá, mas viverá.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
se ele devolver o que apanhou como penhor de um empréstimo, se devolver o que roubou, se agir segundo os decretos que dão vida e não fizer mal algum, é certo que viverá; não morrerá.
Nova Versão Internacional
Pode ser, por exemplo, que devolvam a garantia de um devedor, restituam o que roubaram, obedeçam a meus decretos que dão vida e não pratiquem mais o mal. Nesse caso, certamente viverão, e não morrerão.
Nova Versão Transformadora
O impio restituindo o penhor, pagando o furtado, andando nos estatutos da vida, e não fazendo iniquidade; certamente viverá, não morrerá.
1848 - Almeida Antiga
se esse ímpio, restituir o penhor, devolver o que ele tinha furtado, e andar nos estatutos da vida, não praticando a iniquidade, certamente viverá, não morrerá.
Almeida Recebida
se este, que deixou de ser ímpio, restituir o penhor que havia tomado de alguém por um empréstimo concedido; se devolver o que furtou, se agir de acordo com as leis e princípios que proporcionam vida e não praticar mal algum, é certo que viverá; não morrerá.
King James Atualizada
If the evil-doer lets one who is in his debt have back what is his, and gives back what he had taken by force, and is guided by the rules of life, doing no evil; life will certainly be his, death will not overtake him.
Basic English Bible
if they give back what they took in pledge for a loan, return what they have stolen, follow the decrees that give life, and do no evil - that person will surely live; they will not die.
New International Version
if the wicked restore the pledge, give again that which he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he shall surely live, he shall not die.
American Standard Version
Comentários