E, se não, fica sabendo, ó rei, que não serviremos a teus deuses nem adoraremos a estátua de ouro que levantaste.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se não, fica sabendo, ó rei, que não serviremos a teus deuses, nem adoraremos a imagem de ouro que levantaste.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, se não, fica sabendo, ó rei, que não serviremos a teus deuses nem adoraremos a estátua de ouro que levantaste.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E mesmo que ele não nos livre, fique sabendo, ó rei, que não prestaremos culto aos seus deuses, nem adoraremos a imagem de ouro que o senhor levantou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E mesmo que o nosso Deus não nos salve, o senhor pode ficar sabendo que não prestaremos culto ao seu deus, nem adoraremos a estátua de ouro que o senhor mandou fazer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas, se ele não nos livrar, saiba, ó rei, que não prestaremos culto aos seus deuses nem adoraremos a imagem de ouro que mandaste erguer".
Nova Versão Internacional
Mas, ainda que ele não nos livre, queremos deixar claro, ó rei, que jamais serviremos seus deuses ou adoraremos a estátua de ouro que o rei levantou`.
Nova Versão Transformadora
E se não, sabe tu, ó Rei, que não serviremos a teus deoses, nem adorarémos a estatua de ouro, que levantaste.
1848 - Almeida Antiga
Mas se não, fica sabendo, ó rei, que não serviremos a teus deuses nem adoraremos a estátua de ouro que levantaste.
Almeida Recebida
Contudo, se ele não nos livrar, fica sabendo, ó rei, que não cultuaremos aos teus deuses, tampouco adoraremos a estátua que ergueste!`
King James Atualizada
But if not, be certain, O King, that we will not be the servants of your gods, or give worship to the image of gold which you have put up.
Basic English Bible
But even if he does not, we want you to know, Your Majesty, that we will not serve your gods or worship the image of gold you have set up."
New International Version
But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
American Standard Version
Comentários