antes que saia o decreto, e o dia passe como a palha; antes que venha sobre vós a ira do Senhor; sim, antes que venha sobre vós o dia da ira do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
antes que saia o decreto, pois o dia se vai como a palha; antes que venha sobre ti o furor da ira do Senhor, sim, antes que venha sobre ti o dia da ira do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Antes que saia o decreto, e o dia passe como a pragana; antes que venha sobre vós a ira do Senhor; sim, antes que venha sobre vós o dia da ira do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
antes que saia o decreto e o dia se vá como a palha, antes que venha sobre você o furor da ira do Senhor, sim, antes que venha sobre você o dia da ira do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
antes que vocês sejam levados embora como a palha que desaparece num só dia; antes que a ira furiosa do Senhor Deus caia sobre vocês; antes que chegue o Dia da ira do Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
antes que chegue o tempo determinado e aquele dia passe como a palha, antes que venha sobre vocês a ira impetuosa do Senhor, antes que o dia da ira do Senhor os alcance.
Nova Versão Internacional
Reúna-se antes que comece o julgamento, antes que o tempo passe como palha levada pelo vento. Tome uma providência agora, antes que caia a terrível fúria do Senhor e comece o dia da ira do Senhor.
Nova Versão Transformadora
Antes que o decreto paira (o dia como pragana passa) em quanto o ardor da ira de Jehovah ainda não vem sobre vosoutros: em quanto o dia da ira de Jehovah ainda não vem sobre vosoutros.
1848 - Almeida Antiga
antes que o decreto produza efeito, e o dia passe como a pragana; antes que venha sobre vós o furor da ira do Senhor, sim, antes que venha sobre vós o dia da ira do Senhor.
Almeida Recebida
antes que chegue o tempo determinado e aquele Dia transcorra como a palha, antes que se abata sobre vós todo o furor do zelo de Yahweh, o SENHOR.
King James Atualizada
Before the Lord sends you violently away in flight like the waste from the grain; before the burning wrath of the Lord comes on you, before the day of the Lord's wrath comes on you.
Basic English Bible
before the decree takes effect and that day passes like windblown chaff, before the Lord's fierce anger comes upon you, before the day of the Lord's wrath comes upon you.
New International Version
before the decree bring forth, [before] the day pass as the chaff, before the fierce anger of Jehovah come upon you, before the day of Jehovah's anger come upon you.
American Standard Version
Comentários