Então, Moisés disse aos juízes de Israel: Cada um mate os seus homens que se juntaram a Baal-Peor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, Moisés disse aos juízes de Israel: Cada um mate os homens da sua tribo que se juntaram a Baal-Peor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então Moisés disse aos juízes de Israel: Cada um mate os seus homens que se juntaram a Baal-Peor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Moisés disse aos juízes de Israel: - Cada um mate os homens da sua tribo que se juntaram a Baal-Peor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Moisés disse aos chefes: - Cada um de vocês mate os homens da sua tribo que foram adorar o deus Baal-Peor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Moisés disse aos juízes de Israel: "Cada um de vocês terá que matar aqueles que dentre os seus homens se juntaram à adoração de Baal-Peor".
Nova Versão Internacional
Então Moisés ordenou aos juízes de Israel: ´Cada um de vocês executará os homens sob sua autoridade que participaram do culto a Baal em Peor`.
Nova Versão Transformadora
Então Moyses disse aos Juizes de Israel: cada qual mate a seus varões, que se conjuntárão a Baalpeor.
1848 - Almeida Antiga
Então Moisés disse aos juízes de Israel: Mate cada um os seus homens que se juntaram a Baal-Peor.
Almeida Recebida
Moisés instruiu aos juízes de Israel: ´Cada um de vós mande enforcar os homens da sua tribo que se deixaram perverter e terminaram por adorar ao deus Baal-Peor!`
King James Atualizada
So Moses said to the judges of Israel, Let everyone put to death those of his men who have had relations with the women of Moab in honour of the Baal of Peor.
Basic English Bible
So Moses said to Israel's judges, "Each of you must put to death those of your people who have yoked themselves to the Baal of Peor."
New International Version
And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that have joined themselves unto Baal-peor.
American Standard Version
Comentários