E, por cima da sua cabeça, puseram escrita a sua acusação: Este é Jesus, O Rei dos Judeus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por cima da sua cabeça puseram escrita a sua acusação: Este é Jesus, o Rei dos Judeus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E por cima da sua cabeça puseram escrita a sua acusação: Este É Jesus, O Rei dos Judeus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Por cima da cabeça de Jesus puseram por escrito a acusação contra ele: ´Este é Jesus, o Rei dos Judeus`.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Puseram acima da sua cabeça uma tabuleta onde estava escrito como acusação contra ele: ´Este é Jesus, o Rei dos Judeus.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por cima de sua cabeça colocaram por escrito a acusação feita contra ele: ESTE É JESUS, O REI DOS JUDEUS.
Nova Versão Internacional
Acima de sua cabeça estava presa uma tabuleta com a acusação feita contra ele: ´Este é Jesus, o Rei dos judeus`.
Nova Versão Transformadora
E pozerão por cima de sua cabeça sua causa escrita: ESTE HE JESUS, O REI DOS JUDEOS.
1848 - Almeida Antiga
E puseram por cima da sua cabeça a sua acusação escrita: ESTE É JESUS, O REI DOS JUDEUS.
Almeida Recebida
Acima de sua cabeça fixaram por escrito a acusação forjada contra ele: ´ESTE É JESUS, O REI DOS JUDEUS`.
King James Atualizada
And they put up over his head the statement of his crime in writing, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
Basic English Bible
Above his head they placed the written charge against him: this is jesus, the king of the jews.
New International Version
And they set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
American Standard Version
Comentários