Atos 15:28

Na verdade, pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não vos impor mais encargo algum, senão estas coisas necessárias:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things:

American Standard Version

Porque pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não vos impor maior encargo além destas coisas necessárias:

Almeida Recebida

Pois pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não vos impor maior encargo além destas coisas essenciais:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

For it seemed good to the Holy Spirit and to us, to put on you nothing more than these necessary things;

Basic English Bible

Porque o Espírito Santo e nós mesmos resolvemos não pôr nenhuma carga sobre vocês, a não ser estas proibições que são, de fato, necessárias:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Pois pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não impor a vocês nenhum peso maior que estes poucos requisitos:

Nova Versão Transformadora

It seemed good to the Holy Spirit and to us not to burden you with anything beyond the following requirements:

New International Version

Porque pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não vos impor maior encargo além destes preceitos necessários:

King James Atualizada

Pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não impor a vocês nada além das seguintes exigências necessárias:

Nova Versão Internacional

Na verdade pareceu bem ao Espírito Santo, e a nós, não vos impor mais encargo algum, senão estas coisas necessárias:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque ao Espirito Santo, e a nósoutros pareceo bem, de nenhuma carga mais vos impór, senão estas cousas necessarias:

1848 - Almeida Antiga

Pois pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não impor a vocês maior encargo além destas coisas essenciais:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atos 15

E por intermédio deles escreveram o seguinte: Os apóstolos, e os anciãos, e os irmãos, aos irmãos dentre os gentios que estão em Antioquia, Síria e Cilícia, saúde.
Porquanto ouvimos que alguns que saíram dentre nós vos perturbaram com palavras e transtornaram a vossa alma (não lhes tendo nós dado mandamento),
pareceu-nos bem, reunidos concordemente, eleger alguns varões e enviá-los com os nossos amados Barnabé e Paulo,
homens que já expuseram a vida pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
Enviamos, portanto, Judas e Silas, os quais de boca vos anunciarão também o mesmo.
28
Na verdade, pareceu bem ao Espírito Santo e a nós não vos impor mais encargo algum, senão estas coisas necessárias:
Que vos abstenhais das coisas sacrificadas aos ídolos, e do sangue, e da carne sufocada, e da fornicação; destas coisas fareis bem se vos guardardes. Bem vos vá.
Tendo-se eles, então, despedido, partiram para Antioquia e, ajuntando a multidão, entregaram a carta.
E, quando a leram, alegraram-se pela exortação.
Depois, Judas e Silas, que também eram profetas, exortaram e confirmaram os irmãos com muitas palavras.
E, detendo-se ali algum tempo, os irmãos os deixaram voltar em paz para os apóstolos,