como nada, que útil seja, deixei de vos anunciar e ensinar publicamente e pelas casas,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
como não me esquivei de vos anunciar coisa alguma que útil seja, ensinando-vos publicamente e de casa em casa,
Almeida Recebida
jamais deixando de vos anunciar coisa alguma proveitosa e de vo-la ensinar publicamente e também de casa em casa,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And how I kept back nothing which might be of profit to you, teaching you publicly and privately,
Basic English Bible
Vocês também sabem que fiz tudo para ajudar vocês, anunciando o evangelho e ensinando publicamente e nas casas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e jamais deixei de dizer a vocês o que precisavam ouvir, seja publicamente, seja em seus lares.
Nova Versão Transformadora
You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house.
New International Version
Sabeis igualmente, que jamais deixei de vos pregar nada que fosse proveitoso, mas vos ensinei tudo em público e de casa em casa.
King James Atualizada
Vocês sabem que não deixei de pregar-lhes nada que fosse proveitoso, mas ensinei-lhes tudo publicamente e de casa em casa.
Nova Versão Internacional
Como nada, que útil seja, deixei de vos anunciar, e ensinar publicamente e pelas casas,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Como nada, que util vos fosse, deixei de vos denunciar, e ensinar publicamente, e pelas casas.
1848 - Almeida Antiga
Vocês sabem que jamais deixei de anunciar o que fosse proveitoso e de ensinar isso a vocês publicamente e também de casa em casa,
2017 - Nova Almeida Aualizada
how I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,
American Standard Version
Comentários