Atos 24:4

Mas, para que te não detenha muito, rogo-te que, conforme a tua equidade, nos ouças por pouco tempo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But in order not to weary you further, I would request that you be kind enough to hear us briefly.

New International Version

Portanto, a fim de não tomar-te mais tempo, rogamos-te o favor de ouvir-nos por breve momento.

King James Atualizada

Todavia, a fim de não tomar-te mais tempo, peço-te o favor de ouvir-nos apenas por um pouco.

Nova Versão Internacional

Mas, para que te não detenha muito, rogo-te que, conforme a tua equidade, nos ouças por pouco tempo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém porque muito te não detenha, rogo-fe que brevemente, conforme a tua equidade, nos ouças.

1848 - Almeida Antiga

Entretanto, para não deter o senhor por muito tempo, peço que, de acordo com a sua clemência, nos ouça por alguns instantes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

But, that I be not further tedious unto thee, I entreat thee to hear us of thy clemency a few words.

American Standard Version

Mas, para que não te detenha muito rogo-te que, conforme a tua equidade, nos ouças por um momento.

Almeida Recebida

Entretanto, para não te deter por longo tempo, rogo-te que, de conformidade com a tua clemência, nos atendas por um pouco.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But, so that I may not make you tired, I make a request to you of your mercy, to give hearing to a short statement.

Basic English Bible

Mas não quero tomar muito do seu tempo e por isso peço que tenha a bondade de nos escutar apenas um pouco mais.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Contudo, não desejo tomar seu tempo, por isso peço sua atenção apenas por um momento.

Nova Versão Transformadora

Atos 24

Cinco dias depois, o sumo sacerdote, Ananias, desceu com os anciãos e um certo Tértulo, orador, os quais compareceram perante o governador contra Paulo.
E, sendo chamado, Tértulo começou a acusá-lo, dizendo:
Visto como, por ti, temos tanta paz, e, por tua prudência, se fazem a este povo muitos e louváveis serviços, sempre e em todo lugar, ó potentíssimo Félix, com todo o agradecimento o queremos reconhecer.
04
Mas, para que te não detenha muito, rogo-te que, conforme a tua equidade, nos ouças por pouco tempo.
Temos achado que este homem é uma peste e promotor de sedições entre todos os judeus, por todo o mundo, e o principal defensor da seita dos nazarenos;
o qual intentou também profanar o templo; e, por isso, o prendemos e, conforme a nossa lei, o quisemos julgar.
Mas, sobrevindo o tribuno Lísias, no-lo tirou dentre as mãos, com grande violência,
mandando aos seus acusadores que viessem a ti; e dele tu mesmo, examinando-o, poderás entender tudo o de que o acusamos.
E também os judeus o acusavam, dizendo serem estas coisas assim.