mas, vindo a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido sob a lei,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But when the set time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
New International Version
Todavia, quando chegou a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido também debaixo da autoridade da Lei,
King James Atualizada
Mas, vindo a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido sob a lei,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, quando chegou a plenitude do tempo, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido debaixo da lei,
Nova Versão Internacional
Mas, quando chegou a plenitude do tempo, Deus enviou o seu Filho, nascido de mulher, nascido sob a lei,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas vindo a plenidão do tempo, enviou Deos a seu Filho, feito de mulher, feito sujeito á Lei:
1848 - Almeida Antiga
but when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
American Standard Version
vindo, porém, a plenitude do tempo, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido sob a lei,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
mas, vindo a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido debaixo de lei,
Almeida Recebida
Mas, quando chegou o tempo certo, Deus enviou o seu próprio Filho, que veio como filho de mãe humana e viveu debaixo da lei
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
But when the time had come, God sent out his Son, made of a woman, made under the law,
Basic English Bible
Mas, quando chegou o tempo certo, Deus enviou seu Filho, nascido de uma mulher e sob a lei.
Nova Versão Transformadora
Comentários