Maldito o teu cesto e a tua amassadeira.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Maldito o teu cesto e a tua amassadeira.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Maldito o teu cesto e a tua amassadeira;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
- Maldito será o seu cesto de cereais e maldita será a sua amassadeira de pão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Deus os amaldiçoará dando-lhes pequenas colheitas de trigo e de cevada e pouco alimento.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A sua cesta e a sua amassadeira serão amaldiçoadas.
Nova Versão Internacional
Seus cestos de frutos e suas tigelas de amassar pão serão amaldiçoados.
Nova Versão Transformadora
Maldito teu açafate, e tua arca de pão.
1848 - Almeida Antiga
Maldito o teu cesto, e a tua amassadeira.
Almeida Recebida
Malditos o teu cesto e a tua amassadeira.
King James Atualizada
A curse will be on your basket and on your bread-basin.
Basic English Bible
Your basket and your kneading trough will be cursed.
New International Version
Cursed shall be thy basket and thy kneading-trough.
American Standard Version
Comentários