nem te aparentarás com elas; não darás tuas filhas a seus filhos e não tomarás suas filhas para teus filhos;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
nem contrairás matrimônio com os filhos dessas nações; não darás tuas filhas a seus filhos, nem tomarás suas filhas para teus filhos;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nem te aparentarás com elas: não darás tuas filhas a seus filhos, e não tomarás suas filhas para teus filhos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não casem com pessoas dessas nações; não deem as suas filhas aos filhos dessa gente, nem tomem as filhas deles para os filhos de vocês,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não casem com essa gente, nem vocês, nem os seus filhos ou as suas filhas,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não se casem com pessoas de lá. Não dêem suas filhas aos filhos delas, nem tomem as filhas delas para os seus filhos,
Nova Versão Internacional
Não se unam a elas por meio de casamentos. Não deem suas filhas em casamento aos filhos delas, nem tomem as filhas delas como esposas para seus filhos,
Nova Versão Transformadora
Nem te consograrás com ellas: não darás tuas filhas a seus filhos, e não tomarás suas filhas para teus filhos.
1848 - Almeida Antiga
não contrairás com elas matrimônios; não darás tuas filhas a seus filhos, e não tomarás suas filhas para teus filhos;
Almeida Recebida
Não celebrarás matrimônio com qualquer pessoa de lá. Não concederás tua filha a um de seus filhos, nem aceitarás uma de suas filhas como esposa para teu filho;
King James Atualizada
Do not take wives or husbands from among them; do not give your daughters to their sons, or take their daughters for your sons.
Basic English Bible
Do not intermarry with them. Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons,
New International Version
neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son.
American Standard Version
Comentários