Josue 22:34

E os filhos de Rúben e os filhos de Gade puseram no altar o nome Ede, para que seja testemunho entre nós que o Senhor é Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os filhos de Rúben e os filhos de Gade chamaram o altar de Testemunho, porque disseram: É um testemunho entre nós de que o Senhor é Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the children of Reuben and the children of Gad called the altar [Ed]: For, [said they], it is a witness between us that Jehovah is God.

American Standard Version

And the children of Reuben and the children of Gad gave to that altar the name of Ed. For, they said, It is a witness between us that the Lord is God.

Basic English Bible

E os filhos de Rúben e os filhos de Gade chamaram ao altar Testemunha; pois, disseram eles, é testemunho entre nós que o Senhor é Deus.

Almeida Recebida

Os membros das tribos de Rúben e Gade chamaram o altar de ´Testemunho`, pois disseram: ´É um testemunho entre nós e eles de que o Senhor é, também, o nosso Deus`.

Nova Versão Transformadora

E a gente das tribos de Rúben e de Gade chamou o altar de ´Testemunha` porque disseram: ´É uma testemunha entre nós de que o Senhor é Deus.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E os filhos de Rúben e os filhos de Gade deram ao altar o nome de Ed, para que tal monumento fosse um Testemunho entre nós de que Yahweh é Deus.

King James Atualizada

E os filhos de Rúben e os filhos de Gade puseram ao altar o nome Ede: para que seja testemunho entre nós que o Senhor é Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

And the Reubenites and the Gadites gave the altar this name: A Witness Between Us - that the Lord is God.

New International Version

Os homens de Rúben e de Gade deram ao altar este nome: Um Testemunho Entre Nós de que o Senhor é Deus.

Nova Versão Internacional

Os filhos de Rúben e os filhos de Gade chamaram o altar de ´Testemunho`, porque disseram: ´É um testemunho entre nós de que o Senhor é Deus.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

E os filhos de Ruben, e os filhos de Gad poserão hum nome ao altar: para que seja testemunho entre nós, que Jehovah he Deos.

1848 - Almeida Antiga

Josue 22

Nunca tal nos aconteça, que nos rebelássemos contra o Senhor ou que hoje nós abandonássemos ao Senhor, edificando altar para holocausto, oferta de manjares ou sacrifício, fora do altar do Senhor, nosso Deus, que está perante o seu tabernáculo.
Ouvindo, pois, Fineias, o sacerdote, e os príncipes da congregação, e os cabeças dos milhares de Israel que com ele estavam as palavras que disseram os filhos de Rúben, e os filhos de Gade, e os filhos de Manassés, pareceu bem aos seus olhos.
E disse Fineias, filho de Eleazar, o sacerdote, aos filhos de Rúben, aos filhos de Gade, e aos filhos de Manassés: Hoje, sabemos que o Senhor está no meio de nós; porquanto não cometestes transgressão contra o Senhor; agora, livrastes os filhos de Israel da mão do Senhor.
E voltou Fineias, filho de Eleazar, o sacerdote, com os príncipes, dos filhos de Rúben e dos filhos de Gade, da terra de Gileade à terra de Canaã, aos filhos de Israel; e trouxeram-lhes a resposta.
E pareceu a resposta boa aos olhos dos filhos de Israel, e os filhos de Israel louvaram a Deus; e não falaram mais de subir contra eles em exército, para destruírem a terra em que habitavam os filhos de Rúben e os filhos de Gade.
34
E os filhos de Rúben e os filhos de Gade puseram no altar o nome Ede, para que seja testemunho entre nós que o Senhor é Deus.