E, depois dele, julgou a Israel Abdom, filho de Hilel, o piratonita.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois dele, julgou a Israel Abdom, filho de Hilel, o piratonita.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E depois dele julgou a Israel Abdom, filho de Hilel, o piratonita.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois de Elom, quem julgou Israel foi Abdom, filho de Hilel, o piratonita.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois de Elom, Abdom governou o povo de Israel. Ele era filho de Hilel, da cidade de Piratom.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Depois dele, Abdom, filho de Hilel, de Piratom, liderou Israel.
Nova Versão Internacional
Depois que Elom morreu, Abdom, filho de Hilel, de Piratom, julgou Israel.
Nova Versão Transformadora
E depois delle julgou a Israel Abdon, filho de Hillel, o Pirhathonita.
1848 - Almeida Antiga
Depois dele julgou a Israel Abdom, filho de Hilel, o piratonita.
Almeida Recebida
Depois dele, levantou-se Abdom, filho de Hilel, o piratonita, e comandou o povo de Israel.
King James Atualizada
And after him, Abdon, the son of Hillel, the Pirathonite, was judge of Israel.
Basic English Bible
After him, Abdon son of Hillel, from Pirathon, led Israel.
New International Version
And after him Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel.
American Standard Version
Comentários